шиворот-навыворот
颠倒; 乱了套
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
搞错了地; 颠三倒四; 倒着地; 倒置; 本末倒置; 按相反的方向地
按相反的方向地; 倒着地; 搞错了地
按相反的方向地; 倒着地; 搞错了地
слова с:
в китайских словах:
颠颠倒倒
1) перевернуть, поставить вверх дном; кувырком, шиворот-навыворот; наизнанку; извратить, исказить
颠之倒之
вверх дном, шиворот-навыворот 胡乱摆布。 初刻拍案惊奇·卷一: “俗语有两句道得好: “命若穷, 掘得黄金化作铜, 命若富, 拾着白纸变成布。 ”总来只听掌命司颠之倒之。 ”
顚三倒四
1) вверх дном; шиворот-навыворот; перепутать, поставить все вверх ногами
颠倒
2) перевернуть вверх ногами, перевернуть с ног на голову, поставить вверх дном; путать; кувырком, шиворот-навыворот; наизнанку
屣
倒屣 сунуть ноги в сандалии шиворот-навыворот (торопясь встретить уважаемого гостя)
反
1) на обратную сторону, наизнанку; шиворот-навыворот
晨昏颠倒
обратить день в ночь; шиворот-навыворот, вверх ногами
本末倒置
ставить вопрос с ног на голову, сделать (что-л.) шиворот-навыворот, ставить телегу впереди лошади, не отличать главное от второстепенного, делать как раз наоборот; неправильно расставлять приоритеты
钉倒
2) шиворот-навыворот, кувырком
丁倒
2) шиворот-навыворот, кувырком
掉过儿
одно вместо другого; наоборот; шиворот-навыворот; поменяться местами; менять местами, переставлять, перекладывать
толкование:
нареч. разг.1) Совсем не так, как надо, как следует.
2) Противоположно тому, как было; наоборот.
синонимы:
см. навыворот, наоборотпримеры:
嘿嘿!乱七八糟颠三倒四!
Хе-хе! Шиворот-навыворот!
морфология:
ши`ворот-навы́ворот (нар опред спос)