шум в голове
头昏脑胀
头发沉
asd
слова с:
голова
головастик
головизна
головка
головка-затвор
головка-чепец
головничество
головной
головня
головогрудь
головокружение
головокружительный
головоломка
головоломный
головёшка
в китайских словах:
头发沉
голове тяжело; шум в голове
哄
1) подражание крику, гулу, реву, гвалту (множества голосов); шуметь, галдеть, реветь, поднимать шум (крик, гам)
饥荒
闹饥荒 а) наступил голод; б) шуметь по поводу неуплаты долга
䵾噪
* барабанный бой и шум множества голосов (обр. в знач.: бурная радость, общее веселье)
沸羹
2) перен. шум (гул) голосов, гомон, гвалт
沙声
охрипший голос; хрип; скрип; шум
市声
поэт. голос города, городской шум
嚣嚣
2) шум множества голосов, гомон
喤呷
разноголосица, оживленный шум, гул многих голосов
примеры:
<在检查箱子的时候,你听到洞穴里传来了骚动的声音,这个声音很熟悉,好像在大声地指挥。>
<Осматривая сундук, вы слышите в пещере какой-то шум. Раздается знакомый голос, выкрикивающий приказы.>
会盖住我的声音之外咕咕…
Я не слышу ∗ГРОМКИЙ ШУМ∗ громкий голос...
「城市的喧嚣将所有的声音淹没。 但我们的和声齐唱,将回荡于拉尼卡最高的塔、最深的井。」
"Шум города заглушает все голоса. Но вместе мы можем спеть песнь, которая отзовется везде, от высочайших шпилей Равники до ее глубочайших колодцев".
低垂的天空下,一群海鸥在嚎叫。远处的港口堆满机械。这里开阔又冰冷。
Крики чаек в тяжелом, нависшем над головами небе. Далекий шум машин в порту. Холодный простор.
于是我就直接豪饮了一整饼——什么事都没有,接着又喝了一瓶,也才微醺而已。
Выпил бутылку - ничего. Выпил другую - знаешь, едва только легкий шум, так это, в голове.
什么?我听到…我听到…笑声和喜极而泣的声音…高脚杯的撞击声…还有个声音…召唤我去跟英雄享受盛宴。
Что это? Я словно слышу смех, шум... Звон кубков... И этот голос... Меня призывают на пир героев...