“书到用时方恨少”,平常若不充实学问,临时抱佛脚是来不及的。
пословный перевод
“ | 书到用时方恨少 | ”, | 平常 |
1) обычный, заурядный; нормальный; средний
2) постоянно, повседневно; как всегда
|
若不 | 充实 | 实学 | 学问 |
1) плотный, богатый; содержательный (о произведении); оформленный надлежаще
2) наполнять содержанием; укреплять, усиливать
3) биол. тургор
|
1) настоящая учёность, подлинная образованность
2) практически полезное учение, прикладная наука
3) сирхак, сирхакпха (корейское философское течение общественной жизни периода XVI-XIX вв.)
|
1) наука; [по]знания; образованность, учёность, эрудиция
2) учиться [и спрашивать]; изучать
|
, | 临时抱佛脚 | 是 | 来不及 |
的 | 。 | ||