──长老会议
_
- Совет старейшин
примеры:
你没有声明你是有罪或无辜。你需要正义,你想召开智者长老会议。
Ты ни единым словом не вспомнил о своей вине или невиновности. Ты требуешь справедливости. Хочешь созвать совет мудрецов.
我相信她会被治癒的。但是如果众神另有他决定,我们就召开智者长老会议来进行宣判。
Я верю, что ее удастся исцелить. Но если боги решат иначе, мы соберем совет мудрецов, который вынесет справедливый приговор.
哈鲁尔与史凯耶尔都想迎娶法尔盖尔的女儿甘娜。甘娜声称自己想嫁给两人中更强壮的那一位,为此两人将进行决斗,见血为止。此为长老会议决议。
Халлур и Скьелль желают взять в жены Гунну, дочку Фальгейра. Гунна сказала, что выйдет за сильнейшего, так что соискатели ее руки сойдутся в поединке до первой крови. Так решил совет старейшин.
长老会议决议如下,兰纳维格的儿女们不应穿着外地服饰。任何女子穿着大陆的蕾丝、缎料或丝绸,发现者可当场扒掉撕毁。同样地,若有战士开始穿着毫无用处的闪亮甲冑或金质扣饰的靴子,也会予以重罚。
Совет старейшин постановил, что сыновьям и дочерям Раннвейга не пристало носить чужеземное платье. Тот, кто заметит женщину в кружевах, атласе или шелках с Большой земли, может сорвать их с нее и разодрать в клочья. Также, если кто-нибудь из наших воинов нарядится в разукрашенный доспех или сапоги с золотыми пряжками, то будет сурово наказан.
长老会议决议如下,勇者艾尔德莉在夜深人静时发现了企图偷袭本村的海盗、还操着滚烫的熨斗把他们赶回了船上,为此将给予十张羊皮与一桶美酒以资奖励。
За то, что пиратов, которые пытались ночью проникнуть в деревню, Элдрид Храбрая первой узрела, а потом с кочергой в руках обратно на корабли загнала, совет старейшин дает ей в награду десять овечьих шкур и бочку лучшего меда.
奎特家族的雷那尔度,托奇之子,戴了一条用熊爪与熊牙制成的项链,可那头熊却不是他自己杀的。长老会议决定,托奇之子雷那尔度将不准再佩剑、不准再立誓,直到他只用长矛与铜匕首杀死一头熊为止。
Рейнальдур из клана ан Крайт, сын Токи, носил ожерелье из когтей и зубов медведя, но того зверя убил не он. Совет старейшин нашей деревни постановил следующее: Рейнальдур, сын Токи, лишается права носить меч и приносить клятвы, пока не убьет медведя, будучи вооруженным только копьем и бронзовым кинжалом.
长老会议决议如下:若有人租下的母马生了小马,则小马归属于母马所有者。但如果母马产奶,种马所有者在此期间每天能分到半桶奶。
Совет старейшин решил так: если кто за деньги берет на время кобылу, и кобыла ожеребится, жеребенка отдать хозяину кобылы. Но тот, чей был жеребец, имеет право брать по полведра молока, пока кобыла его дает.
昨天年轻的斯考特迦德在百米之外用箭射中一头母鹿,箭深深插入母鹿体内直没到箭翎,母鹿当场死亡。据此不凡成就,长老会议决定授予其“红箭”的别称。
Вчера на охоте молодой Скоттгард подстрелил лань с тридцати футов. Он пустил стрелу с такой силой, что она вошла в бок по самое оперение, и лань пала замертво. За такой необыкновенный выстрел совет старейшин наградил его прозвищем Красная Стрела.
北方人与黑衣者之间的战事愈来愈血腥,对群岛的儿女而言这是天大的好消息,我们可以坐看他们自相残杀。长老会议决定本家族不会加入任何一方——但出征主要针对南方的尼弗迦德海岸。
Война Северян с Черными становится все кровавей. Для сынов и дочерей Островов это хорошая новость. Пусть они там на Большой земле перебьют друг друга. Совет решил, что наш клан не поддержит ни одну из сторон, но набеги следует совершать в основном на юг, на берега Нильфгаарда.
家长会议
родительское собрание
部长会议后的会议
последующая конференция на уровне министров
外(交部)长会议
СМИД Совет министров иностранных дел
长老会……
Совет Старейшин...
长老会教派
пресвитерианство
非洲高等院校校长会议
Конференция заместителей ректоров, директоров и ректоров высших учебных заведений Африки
伊斯兰国家外长会议
Islamic Conference of Foreign Ministers
非洲社会事务部长会议
Конференция министров африканских стран по социальным вопросам
非洲社会发展部长会议
Конференция министров африканских стран по вопросам социального развития
中部非洲森林部长会议
Конференция министров по лесам Центральной Африки
亚太教养管理局长会议
Конференция администраторов исправительных учреждений азиатско-тихоокеанского региона
欧洲主管青年部长会议
Конференция министров европейских стран, ответственных за вопросы молодежи
东盟各国农林部长会议
Совещание министров сельского и лесного хозяйства стран АСЕАН
法语国家教育部长会议
Конференция министров просвещения франкоговорящих стран
非洲主管电信部长会议
Конференция министров связи африканских стран
西地中海外交部长会议
Совещацние министров иностранных дел стран Западного Средиземноморья
东非区域警察首长会议
Региональное совещание комиссаров полиции Восточной Африки
亚太监狱管理局局长会议
Конференция директоров тюремных администраций стран Азии и района Тихого океана
Совет минисров обороны государств-участников СНГ 独联体国家国防部长会议
СМО СНГ
非洲经委会非洲规划部长会议
Конференция министров планирования африканских стран ЭКА
南太平洋警察局长会议
Южнотихоокеанская конференция начальников полиции
七国集团联合部长会议
совместное совещание министров Группы семи
欧洲联盟/南部非洲部长会议
Конференция на уровне министров Европейского союза и стран юга Африки
非洲经济委员会部长会议
Конференция министров стран Экономической комиссии для Африки
欧洲监狱机构首长会议
Европейское совещание глав администраций пенитенциарных учреждений
东盟各国卫生部长会议
совещание министров здравоохранения стран АСЕАН
各国矿业研究所所长会议
Совещание директоров национальных научно-исследовательских институтов в области добывающей промышленномти
欧洲主管社会福利部长会议
Конференция министров социального обеспечения европейских стран
泛非公务员制度部长会议
Панафриканская конференция министров гражданской службы
东南欧国家外交部长会议
Встреча министров иностранных дел стран Юго-Восточной Европы
欧洲主管社会事务部长会议
Конференция министров европейских стран, ответственных за социальные вопросы
主管运输和通讯部长会议
Совещание министров транспорта и связи
伊斯兰各国新闻部长会议
Исламская конференция министров информации
非洲-阿拉伯联合部长会议
Совместная афро-арабская конференция министров
港口管理局行政首长会议
Совещание руководителей портовых управлений
伊拉克邻国内政部长会议
Cовещание министров внутренних дел соседних с Ираком стран
пословный:
── | 长老会 | 会议 | |
1) пресвитерианская церковь
2) совет старейшин
|
конференция; заседание, совещание; совет; собрание, сессия; конгресс
|
похожие:
长老会
长老议群
外长会议
部长会议
国会议长
村长老会
拜会长老
长老教会
家长会议
庭长会议
长老大会
长老理事会
长老教会员
长老会护符
全国长老会
部长级会议
会议秘书长
长老会议决议
长老会议公告
教士会议议长
──长者会议
消灭长者议会
暗影议会长靴
运输部长会议
和平市长会议
会议副秘书长
邦联部长会议
长时间的会议
商业部长会议
体育部长会议
欧盟外长会议
部长会议主席
世界市长会议
暗影议会长袍
长者议会印章
国会两院议长
苏联部长会议
世界议长大会
长期能源会议
非洲老年学会议
国际老年学会议
部长理事会会议
部长级特别会议
北海部长级会议
会议秘书长助理
部长会议副主席
东盟部长级会议
部长级紧急会议
幕僚长联席会议
部长级森林会议
参谋长联席会议
主管林业部长会议
全国宣传部长会议
公立学校校长会议
非洲贸易部长会议
军事部门首长会议
非洲海运部长会议
白宫老龄问题会议
非洲劳工部长会议
各国议会议长大会
美洲劳工部长会议
欧洲司法部长会议
机构行政首长会议
国际精神长者会议
非洲环境部长会议
欧洲环境部长会议
外交部长协商会议
非洲文化部长会议
欧洲交通部长会议
全欧运输部长会议
美洲国防部长会议
非洲旅游部长会议
非洲财政部长会议
部长级捐助国会议
非洲工业部长会议
国际市长禁毒会议
非洲新闻部长会议
欧洲运输部长会议
论坛经济部长会议
工业和技术部长会议
部长会议办公厅主任
部长会议第一副主席
教育和文化部长会议
联络小组部长级会议
英联邦法律部长会议
非洲集团部长级会议
机构间老龄问题会议
马拉喀什部长级会议
哈拉雷教育部长会议
伊斯兰国家外长会议
索非亚国防部长会议
粮食和农业部长会议
参谋长联席会议主席
会议秘书长高级助理
英联邦财政部长会议
法语国家部长级会议
城市间合作市长会议
环境问题部长级会议
大城市市长首脑会议
亚洲集团部长级会议
儿童问题部长级会议
非洲部长级环境会议
经济和财政部长会议
疟疾问题部长级会议
美国参谋长联席会议
东南欧国防部长会议
部长会议中央情报所
伊斯兰外交部长会议
青年和体育部长会议
斯图加特部长级会议
十国集团部长级会议
丝绸之路旅游部长会议
亚太经合组织部长级会议
基督教长老会世界联谊会
苏联部长会议中央情报所
欧盟外长和国防部长会议
苏联部长会议国外旅游总局
苏联部长会议国家矿山监察局
苏联部长会议国家计划委员会
苏联部长会议科学技术委员会
苏联部长会议统一水文气象局
苏联部长会议国家建设委员会
苏联部长会议国家矿山监察总局
莫斯科社会主义国家邮电部长会议
苏联部长会议水文气象服务管理总局
俄联邦部长会议原子能利用委员会出版社
白俄罗斯共和国部长会议石油产品供销总局
苏联部长会议国家原子能利用委员会出版社
俄罗斯联邦部长会议葡萄种植业和酿酒业总局
制定有效的联合国预防犯罪和刑事司法方案部长级会议
苏联部长会议国家材料技术供应委员会仪表供销管理总局
苏联部长会议国家物资技术供应委员会莫斯科市区总管理局
苏联部长会议国家物资技术供应委员会莫斯科地区总管理局
苏联部长会议国家材料技术供应委员会电缆产品供销管理总局
苏联部长会议国家材料技术供应委员会有色金属供销管理总局
苏联部长会议国家材料技术供应委员会机床与工具供销管理总局
苏联部长会议国家材料技术供应委员会重型机器制造产品供销管理总局
苏联部长会议国家材料技术供应委员会化学与橡胶工业产品供销管理总局
苏联部长会议国家材料技术供应委员会化学和石油机械制造产品供销管理总局