一个多小时
yīgè duō xiǎoshí
час с небольшим, чуть больше часа
примеры:
他昏迷了一个多小时才苏醒过来
Он находился без сознания больше одного часа, после чего пришёл в себя.
我不知道。最多一两个小时吧。
Не знаю. Час, максимум два.
一个工人一小时能生产多少件产品?
How many units of the product can a worker produce in an hour?
现在的流星雨流星少,一个小时才20多颗。
В современных метеорных потоках метеоров мало, всего лишь (немногим) более 20 в час.
我等他等了半个多小时
Я прождал его больше получаса
足足有两个多小时,人们一直等待着听她到来的声响。
For over two hours, her arrival had been listened for.
我宁愿为你挡子弹,也不愿意再在这里多待一个小时。
Я готов закрыть тебя от пули — но ни часу здесь больше не готов торчать.
我们会掩护你,最多两个小时。
Нет, мы будем прикрывать тылы и ждать тебя там, но только два часа.
那个推销员讲话流利又夸张,他在一小时内卖了很多衣服。
That salesman had a good spiel, he sold many dresses in one hour.
他们因为差不多马上就要搬了,就暂时合住在一个小房间里。
As they expected to move out almost immediately, they were camping out together in a small room.
我想早点下班溜出去,但却被老板发现,结果要我多呆一个小时。
I tried to slip off early from work, but the boss caught me out and even made me stay an extra hour.
差不多是一样的,不过他们不是在第12个小时就睡着了,而是持续∗整整24个小时∗。
Примерно то же самое, только вместо того, чтобы уснуть через 12 часов, они могут продолжать ∗сутки напролет∗.
她抓住我,紧紧靠在我身上半个多小时。
Taking hold of me, she locked onto me for half and hour.
我小时候就住在一个避难所旁边,有很多糟糕的回忆,我真希望可以忘掉。
В детстве я жил рядом с убежищем. От этого остались скверные воспоминания, которые никак не выкинуть из головы.
我的状态很好,所以就多做了几个小时。
Дело хорошо пошло, так что я еще сверхурочно поработала.
虽然其中的四个世纪我都被锁在一个小房间里,但是我大多数的时间都在探索自己的脑袋。
Хотя почти четыре столетия я провел в крошечной камере. Так что большую часть этого времени я изучал свое сознание.
真倒霉,我花了两个多小时做这个表格,结果没保存。
Вот невезуха, я потратила больше двух часов, чтобы сделать эту таблицу, и в итоге не сохранила ее.
一个小时?
Час?
每过一个小时,古尔丹都会开启更多的传送门。只有一个办法能够阻止他,<name>。
С каждым часом Гулдан открывает все новые порталы. Есть только один способ уравнять шансы, <имя>.
浪费整整一个小时
waste a full hour
健治,拜托!你这样子好多个小时了。住手!你需要睡觉。
Кэндзи, пожалуйста! Сколько часов ты уже это твердишь? Остановись! Тебе нужно прилечь.
我们谈了一个小时。
We talked for an hour.
支了一个小时帐篷
1) в течение часа ставить палатку 2) в течение часа иметь стояк
然后,当他对你不再有更多利用价值时,他会面临一个小事故。 把他从管理轨道上“扔下”。
А потом он больше не нужен! Маленький несчастный случай! "Падение с направляющего рельса"!
“喂,老兄,你已经站了差不多……半小时了!”一个刺猬头男子的穿过教堂寒冷的空气传了过来。
«Эй, ты там уже полчаса торчишь!» — раздается в холодном воздухе церкви крик парня с «ежиком».
那个小贩多饶了我一个苹果。
That peddler gave me an extra apple.
数千年前,当奎尔多雷刚刚开始破解魔法的奥秘时,有一个小小的德鲁伊秘境首次迎来了一位精灵法师。
Тысячи лет назад, когда кельдорай только еще начинали постигать тайную магию, небольшая группа друидов повстречалась с первыми из эльфийских магов.
离下班还有一个小时
до конца рабочего дня ещё один час
抽出一个小时同…谈话
уделить час на беседу
让克伦再踩一个小时
Дать Клему покрутить педали еще час
我看了一个小时的书。
Я час читал-(а) книгу.
离打铃还有一个小时
до звонка остался час
我想找个小时工干一干
Я хочу найти работу с почасовой оплатой.
一连赌了好几个小时
gamble away for hours
啊,这是一个多么好的小姑娘!
Oh, what a nice little girl she is!
我们就去一小会,一小会就回来了,不会耽误很多时间的!
Мы быстро! Одна нога тут, другая там. Ты и не заметишь, что куда-то уходил!
我们还需要更多时间来阻止这次袭击。你觉得四个小时怎么样?
Чтобы предотвратить убийство, нам понадобится больше нескольких секунд. Думаешь, хватит четырех часов?
再一个小时,等我下班。
Еще часик, и смена закончится.
她静静地沉思了一个小时。
She spent an hour in quiet contemplation.
我有一个小时时间!解决掉!
У вас один час! Решите задачу!
我在值班後前往岸边,因此应该是午夜前一个小时。我不知道自己睡了多久,但我到达营地时东方已经微明。
На берег я пошел сразу, как сменился из караула, значит... должно быть, около полуночи. Не знаю, сколько я спал, но пока добежал до лагеря, уже начало светать.
瞧, 她是一个多么厉害的小辣椒儿
видите, какой она перец
他每天都花一个小时去锻炼。
Он каждый день тратит один час на тренировки.
去那儿他一小时能跑个来回
Он туда за час сгоняет
他每天沿着海边走一个小时。
Он каждый день один час ходит вдоль побережья.
每天工作七小时, 关心每一个人
ежедневно работать по семь часов, заботиться о каждом человеке
为什么一个小聚落需要这么多火力?
Зачем такому крошечному поселению такая огневая мощь?
会的。多等一小时,合成人回收部发现的机率就高一些。
Обязательно. Каждый час, что мы медлим, это еще один час, в течение которого бюро робоконтроля может нас раскрыть.
我在毒尾蝎战斗的时候一不小心被蛰伤了,毒液正在不断侵蚀我的血液。看样子…我最多再撑一个小时就得玩完了,我想请你帮个忙…
Я сражался с несколькими ядохвостами, и один из них смог меня ужалить. Я чувствую, как слабею с каждой секундой... Боюсь, мне осталось не больше часа. Мне срочно нужна твоя помощь!
现在来个小小的调查。蓍草花生长在哪里?哪里?哪里?快回答我,我没多少时间了...
А теперь – небольшой вопрос. Где растет арника? Хм-м? ХМ-М? ЖИВО ОТВЕЧАЙ, у меня мало времени...
有一个小时空闲处理紧急事件
Has an open hour for emergency cases.
午夜前一个小时到岸边等我。
Жди меня у реки за час до полуночи.
这个小男孩十一岁时小学毕业。
The little boy left primary school at eleven.
录了音乐会的一个半小时的录象带
полуторачасовая видеобобина с записью концерта
他在床上连一个小时都躺不住
Он и часа не улежит в постели
她打扮了一个小时才出门儿。
She spent an hour titivating (herself) before going out.
那个老太太不到一小时就死了。
The old lady expired within the hour.
差不多一个月,如果微小人不来骚扰的话。
Примерно месяц, если только эти проклятые домовые перестанут нам мешать.
我们当然需要再去仔细调查,但是,多给我几个小时,我应该能更了解情况。
Я смогу высказать первые предположения уже через несколько часов.
我等了一个小时,但他没有来。
I hung about for an hour, but he didn’t come.
他和日本首相会晤了一个半小时。
He met with the Prime Minister of Japan for an hour and a half.
只有那么一小个!我当时饿得很!
Подумаешь, одно маленькое яблочко! Мне хотелось есть!
只是那么一小个!我当时饿得很!
Подумаешь, одно маленькое яблочко! Мне хотелось есть!
每个人划一个小时,然后休息一下。
Each man had a paddle for an hour and then a rest.
爸爸给我讲了一个他小时候的趣事。
My father told me a good story of his childhood.
我为什么能一天跑∗6个小时∗……
То, что я могу бегать по ∗шесть часов∗ в день...
为什么我能一天跑∗5个小时∗……
То, что я могу бегать по ∗пять часов∗ в день...
并没有,你的鼻子像是脸庞中央的一个小气球。你按动它的时候会痛,而且看起来并不像是个特别小的鼻子。毕竟它为你∗吸收∗了那么多酒精。
Шиш тебе. Нос твой — как воздушный шар посреди лица. Если ткнуть — болит. И размерами немал — по крайней мере, теперь, когда впитал ради тебя столько бухла.
一个小组难道不应该,呃,有更多成员吗?
Хм, а разве для кружка не нужно больше людей?
他在实验室里一蹲就是好几个小时。
He would stay for hours at a stretch in the laboratory.
爷爷吃过午饭往往要睡一个小时左右。
Grandad usually conks out (ie sleeps) for an hour or so after lunch.
整座房子不到一个小时就烧光了。
The whole house went up in smoke in less than an hour.
早晨的一个小时比晚上两个小时更有价值。
Один утренний час стоит дороже двух вечерних.
我们因交通堵塞而受阻一个小时。
We were stuck in a traffic jam for an hour.
他肯定是晚餐吃了太多。大概在五个小时前,阿洛伊修斯看见他拼命地吃东西。
Да уж, пообедал он на славу. Алоизий видел, как он набивал себе клюв до отказа часов пять назад.
пословный:
一个 | 多 | 小时 | |
1) одна штука, один
2) тот же самый, одинаковый, единственный
3) какой-то, некий
4) случайный, малейший
5) раз, если только
6) устар. [одиночный] посол (гонец)
|
1) много; многочисленный; множиться; в словообразовании много-; поли-
2) свыше; более; с лишним; намного
3) вопр. сл. какой; каков; сколько
4) сколь!; до чего!; как!; насколько!
5) (с отрицанием) не очень
|
1) час
2) детство, детские годы
|