一失足成千古恨
yī shīzú chéng qiāngǔhèn
один промах приводит к тысячелетним сожалениям; раз оступился, всю жизнь жалел; совершить непоправимую ошибку; непоправимая ошибка; раскаиваться всю жизнь
об одном неверном шаге можно сожалеть всю жизнь.один промах может вызвать бесконечные угрызения совести.на час ума не станет, а на век дураком прослывешь.
роковым образом ошибиться; одна ошибка иногда вызывает проклятия многих поколений
yī shīzú chéng qiānggǔ hèn
一旦堕落或犯了严重错误,就成为终身的恨事。yī shī zú chéng qiān gǔ hèn
一旦犯错堕落,便遗憾终身。
隋唐演义.第六十五回:「谚云:『一失足成千古恨,再回头是百年身。』」
二十年目睹之怪现状.第八十九回:「古人说的:『一失足成千古恨,再回头是百年身。』我也明知道对不住人,但是叫我也无法补救。」
yī shī zú chéng qiān gǔ hèn
a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)yī shī zú chéng qiān gǔ hèn
A single slip can cause a lasting sorrow.; A false step may cause a lifelong regret.; A mere slip of the foot can mean death.; A moment's error will bring about (cause) sorrow for a thousand years.; A moment's mistake will bring about sorrow for ages.; A slip of the foot would finish all!; A trip at one point may make one woeful for life.; A wrong step results in eternal regret.; One false step brings everlasting grief.; The error of a moment becomes the regret of a lifetime.:
一失足成千古恨,再回头已过百年身。 One single slip brings eternal regret, and looking back, your whole life has passed away.
yī shīzú chéng qiāngǔhèn
a single slip may cause lasting sorrow【释义】比喻一旦犯下严重错误或堕落,就成为终身的憾事。
【出处】明·杨仪《明良记》:“唐解元寅既废弃,诗云:‘一失足成千古笑,再回头是百年人。’”
【用例】我深知这局棋关系重大,绝不能到最后出问题,一失足成千古恨啊!(陈祖德《超越自我》)
谓偶一失足,遗恨终身。
частотность: #52394
синонимы:
примеры:
一失足成千古恨,再回头已过百年身。
Один раз оступишься - и всю жизнь будешь сожалеть, оглянешься - уж жизнь прошла.
哇,灰姑娘!小心你一失足成千古恨!
Эй, Золушка! Смотри, шею не сверни!
∗一失足成千古恨呐∗,警督!
∗El Bigo Mistako∗, лейтенант!
在采石场请小心,女士。一失足成千古恨啊。
Будьте осторожны, мэм. Один неверный шаг и вы рискуете свернуть шею.
在采石场请小心,先生。一失足成千古恨啊。
Будьте осторожны, сэр. Один неверный шаг и вы рискуете свернуть шею.
千万不要放下戒心,一失足成千古恨。
Всегда будь начеку. Только расслабишься, все полетит к чертям.
弗里曼,小心!一失足成千古恨!
Осторожнее, Фримен! Путь безрассудства скользок и опасен!
пословный:
一 | 失足 | 足成 | 成千 |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
1) оступиться, споткнуться
2) оступиться, сбиться с пути; совершить проступок, пойти по скользкой дорожке
|
千古恨 | |||