一脉相通
yīmài xiāngtōng
см. 一脉相传
ссылается на:
一脉相传yīmài xiāngchuán
передаваться по одной линии (по традиции, по наследству; о мастерстве), быть неразрывно связанным
передаваться по одной линии (по традиции, по наследству; о мастерстве), быть неразрывно связанным
связанный общим родством с кем-чем-н; родственный с кем-чем-н
yī mài xiāng tōng
指事物之间相互关联,犹如一条脉络贯穿下来可以互通。yī mài xiāng tōng
be intimately tied up with; kindred toyīmàixiāngtōng
be intimately tied up with; be kindred to谓事物之间相互关联,犹如一条脉络贯穿下来可以互通。
частотность: #67723
примеры:
琴一直想要亲近这位血脉相通的妹妹,但面对芭芭拉躲闪的眼神,不知该如何开口。
Джинн всегда хотела сблизиться с кровной сестрой, но видя, как та старалась на неё не смотреть, не могла вымолвить ни слова.
一脉相承
связывать кого узами духовного родства и братства
这两种理论一脉相承。
These two theories are derived from the same origin.
「我与族树一脉相承。」
«Смола этого древа и кровь в моих жилах суть одно».
新老殖民主义是一脉相传的。
Colonialism and neocolonialism are in the same strain.
「我与卓茉卡一脉相承。」
«Кровь Дромоки и кровь в моих жилах суть одно».
我买了一本关于神权自使徒传至教皇及其他主教的一脉相承的书。
I bought a book on the passing of spiritual authority from the apostles through successive popes and other bishops.
这枚徽章同你以往所见的均有不同。上面的符文似乎同附近的火元素一脉相应。
<Вы никогда не видели подобного медальона. Его руны пылают в лад с ближайшими элементалями огня.
пословный:
一脉 | 脉相 | 相通 | |