万事皆从急中错
_
(谚语)急躁容易出差错。 如: “行事须谨慎, 不可莽撞! 岂不知万事皆从急中错? ”
wàn shì jiē cóng jí zhōng cuò
(谚语)急躁容易出差错。
如:「行事须谨慎,不可莽撞!岂不知万事皆从急中错?」
пословный:
万事 | 皆 | 从 | 急 |
I наречие
1) обобщающее слово, указывающее, что действие или свойство, обозначаемое сказуемым, в равной мере распространяется на все предметы, обозначенные подлежащим или подлежащими; все; весь, всё; везде; всегда, каждый раз; в равной степени 2) вместе, совместно
3) в местоименном употреблении: все; каждый
II прил.
* повсеместный
III собств.
Цзе (фамилия)
|
1) быстрый; стремительный; торопиться; спешить
2) срочный; экстренный
3) волноваться; беспокоиться
4) горячиться; нервничать; сердиться
5) книжн. спешить помочь кому-либо
|
中 | 错 | ||
2) в ходе; в процессе 3) центр; середина; центральный; средний |
1) тереть(ся)
2) переплетаться; перемежаться
3) неправильный; ошибочный; ошибаться; ошибочно
4) ошибка; вина; проступок
5) плохо
|