三个人玩
sān ge rén wán
секс втроём
примеры:
咱们只有三个人,三缺一,不能玩桥牌。
Нас только трое, не хватает одного, чтобы играть в бридж.
这个游戏至少需要三个人才可以玩。
This game requires a minimum of three players.
你们两个玩得开心啊,派普,不能三人行真是可惜啊。
Вы уж там повеселитесь, Пайпер. Жаль, что мы не можем покувыркаться втроем.
赢几盘之后,大家自然就知道你的厉害。你玩个三至四次,就会有概念了。
Пару раз выиграешь, и о тебе пойдут слухи. Три-четыре игры, и ты все сам поймешь.
三个人
три человека
差三个人
Three more people are needed.
连我三个人
всего три человека, считая меня
他们是三个人
их было трое
一个人打败了三个人?
один осилил троих?
每三个人中有一个
каждый третий
你想明天一个人玩吗?
Завтра хочешь один играть?
没人!连三个人都没有!
Никто! Три раза никто!
加在一起才三个人。
Altogether there are only three people.
三个人在一起生活
жить втроём
一个人...两个人...三...三个人人...四——
Раз человек... Д-два человек... Т-т-три человек... Че...
只有三个人响应了
откликнулось всего трое
他们三个人抬起来了
они втроём начали спор (вступили в пререкания)
这就是两个人玩的井字棋。
Это — «крестики-нолики 2».
她一个人拉扯大三个孩子
она одна подняла троих детей
三人成众,四个人就更强了!
Если трое — толпа, то четверо — тем более!
三个一组三个人或物组成的小组,三个一套
A group or set of three; a triad.
船的空间够塞下三个人的吗?
А в лодке хватит места для троих?
除两三个人外谁也不知道。
No one knows outside two or three persons.
要不要来个三人行,小可爱?
Эхе, а как насчет повеселиться втроем, а?
房子很小很小——勉强能容下三个人
дом очень очень маленький - едва может вместить троих человек
我爸爸抚养三个人:我妈妈、姐姐和我。
My dad has three dependants: my mother, my sister and me.
只除非得这三个人, 方才完得这件事
дело это можно будет успешно закончить не иначе, как если заполучим этих трёх человек
反面就去马厩扫屎,正面就去找个女人玩玩。
Решка - пойдем главный хлев от говна чистить. Орел - пойдем бабам сиськи мять.
首先:“空间够∗三个人∗吗?”
Сначала спросить: «А в ней хватит места ∗троим∗?»
如果你挪一下,那就有三个人的地方。
Если ты подвинешься, тогда будет раз место для троих.
三个人都是又热、又脏且精疲力竭。
All three men were hot, dirty, and exhausted.
发挥国家、集体、个人三方面的积极性
выявить инициативу государства, коллектива и отдельной личности
пословный:
三个 | 个人 | 玩 | |
три; трое
|
1) отдельный человек, [частное] лицо, личность, физическое лицо, индивидуум; частный, личный, индивидуальный, персональный; индивидуалистический
2) я (говорящий о себе)
|
I гл.
1) играть, забавляться [в]
2) развлекаться, потешаться, гулять
3) относиться несерьёзно: допускать небрежность (халатность) 4) смеяться (шутить, над кем-л.) : разыгрывать
5) наслаждаться, любоваться, находить удовольствие
6) увлекаться, проявлять страсть, иметь пристрастие
7) разбираться в тонкостях, понимать (знать) до мелочей
II сущ.
1) игрушка, безделушка; забава
2) сокровище, драгоценность; драгоценный
|