上诉法庭
shàngsù fǎtíng
апелляционный суд
上告到上诉法庭 подать апелляцию в апелляционный суд
shàngsù fǎtíng
апелляционный судshàngsù fǎtíng
апелляционный судshàngsùfǎtíng
court of appealsв русских словах:
апелляционный суд
上诉法庭 shàngsù fǎtíng
примеры:
上诉法院;上诉法庭
Апелляционный суд
(联合)法庭上诉分庭
(Совместная) Апелляционная камера трибунала
他将其遭不公正解雇一事上诉劳工关系法庭。
He took his case of unfair dismissal to the industrial relations tribunal.
在挤满人的肃静的法庭上,法官开始对诉讼案件加以扼要的评述。
In a packed and silent court-room the judge began to sum up.
关于在国际法庭等待审判或上诉或其他方面经法庭授权拘留的人员的拘留规则 (拘留规则)
Правила, регулирующие содержание под стражей лиц, ожидающих суда или обжалования в Трибунале или на иных основаниях содержащихся под стражей по распоряжению Трибунала
我们有了一切所需的证据。这位秘源术士可不会有什么法庭让他上诉了。
У нас есть все необходимые доказательства. Этот колдун помилования не дождется.
将…送上法庭
привлекать к суду; привлечь к суду, подать на кого-то в суд
在法庭上作证
свидетельствовать в суде
在…法庭上发言
говорить в суде
在法庭上作证明; 在法庭上作证; 出庭作证
давать показания на суде
法官席法庭上法官的座位
The seat for judges in a courtroom.
在法庭上出示的物证
вещественное доказательство, предъявленное в суде
被告在法庭上反咬一口。
The defendant countercharged the accuser in court.
公民在法庭上是平等的。
Citizens are coordinates in a court of law.
「每个人迟早都该上法庭。」
«В жизни каждого должен быть день, проведенный в суде».
该纳税人没有在法庭上的陈述权。
The taxpayer do not have locus stand in this court.
我只有一次听到他在法庭上作辩护。
I heard him plead in court only once.
他被指控酒后开车而被送上法庭受审。
He was hauled before the court on a charge of drunken driving.
金,我好像∗已经∗到星室法庭上了。
Ким, по-моему, я ∗уже∗ в Звездных покоях.
她在法庭上成功地为自己作了辩护。
She defended herself successfully in court.
法庭上原告和被告双方都有各自的律师。
Each side of a case in court has its own counsel.
如果你不立即付清,我们就法庭上见!
If you don’t pay up at once, we’ll see you in court!
录音带的文字记录被作为证据在法庭上出示。
A transcript of the tapes was presented as evidence in court.
你愿意在法庭上宣誓说你曾看见他做那件事了吗?
Are you willing to swear in court that you saw him do it?
我不需要将我的青春花在法庭上确认我亲眼看到的抢劫未遂上。
Не обязательно быть юристом, чтобы распознать очевидную попытку ограбления.
审判者在法庭上负责调查研究案件并作出判决的人,法官或陪审员
One who examines and settles a case; a judge or juror.
你在法庭上撒谎,对布拉克斯·雷克斯撒谎。什么事你都闭口不说。那门也将紧闭如斯。
Ты лжешь высокому суду. Лжешь королю Бракку Справедливому. Ты закрыт даже от себя. Закрытыми пребудут и двери.
他可以说自己是替人背锅。发疯了。受到胁迫。没有动机的话,上法庭是没用的,别搞砸了……
Он может сказать, что оговорил себя. Что его запутали, пытали. Без мотива в суде дело развалится. Не облажайся...
пословный:
上诉 | 诉法 | 法庭 | |
юр. жаловаться (обжаловать) в вышестоящую судебную инстанцию; жалоба, обжалование, апелляция, кассация
|
суд, судебное установление; трибунал; зал суда
|
похожие:
上法庭
上诉庭
上诉法官
告上法庭
诉讼法庭
法庭诉讼
送上法庭
上诉法院
法庭上友
在法庭上
上诉分庭
不诉诸法庭
向法庭起诉
复审上诉讼庭
民事上诉法庭
紧急上诉法庭
诉讼程序法庭
巡回上诉法庭
法庭停止诉讼
行政诉讼法庭
上诉分庭法官
上诉法院刑庭
在法庭上作证
验船上诉法庭
法庭上的争辩
上诉法院法官
在法庭上辩护
法庭上的答辩
中级上诉法院
美国上诉法院
军事上诉法院
纽约上诉法院
最高上诉法院
刑事上诉法院
法庭上的权利
将 送上法庭
水上交通法庭
上诉行政法院
在法庭上发言
第二上诉审法院
受理上诉的法院
第一上诉审法院
制定法上的诉讼
向最高法院上诉
对法院判决上诉
退休金上诉法庭
普通法上的诉讼
联合国上诉法庭
加勒比上诉法庭
专利权上诉法庭
向刑事法庭上诉
上诉分庭支助股
评定诉讼费法庭
法庭上的鉴定人
在 法庭上发言
在法庭上作证明
英国上议院法庭
上诉和法律咨询司
上诉法院常任法官
受理调解上诉法院
联邦巡回上诉法院
财务大臣上诉法院
普通法上的过失诉讼
防火法规上诉委员会
高等上诉和复审法院
向任何法庭提起诉讼
离婚和婚姻诉讼法庭
关税和专利上诉法院
民事上的藐视法庭罪
在无审判权的法庭上
美国联邦巡回区上诉法院
罪犯委托律师在法庭上辩护
美国联邦第十巡回上诉法院
美国联邦第八巡回上诉法院