下个
xiàge
следующий, последующий, второй (из двух)
xià ge
second (of two parts)
next (week etc)
subsequent
the following
примеры:
我欠的钱下个月归清
недоплаченные мною деньги будут возвращены сполна в следующем месяце
下个月的粮票多儿领?
когда получать продовольственные карточки на следующий месяц?
下个定义
дать определение
等下个月我手头松一些, 再给你寄钱去
подожди до следующего месяца ― как только у меня станет несколько легче с деньгами, я вновь пошлю тебе денег
给…下个绊儿; 用脚绊…一下
дать подножку кому-либо, ставить подножку кому-либо
为什么非要挨到下个月不可?
почему нельзя не тянуть до следующего месяца?
大雨下个不了。
The rain kept pouring down.
我下个月大概还要来这儿。
Возможно, я приеду в следующем месяце.
若允许陈述一下个人的管见,我则认为...。
Если позволите высказать личную точку зрения, я полагаю, что ...
雨哗啦哗啦地下个不停。
The rain kept pouring down.
能借给我十元钱吗? 我下个月还你。
Will you lend me ten yuan? I will pay you back next month.
北京电影制片厂摄制组下个月去外地拍外景。
The production unit of the Beijing Film Studio will leave Beijing for other parts of the country to film the exterior next month.
我们有可能下个月在上海见面。
It’s on the cards that we’ll meet in Shanghai next month.
下个月有月食。
There will be an eclipse of the moon next month.
雨下个没完没了。
Дождь льет без остановки.
新总裁下个月就职。
Новый лидер приступит к своим обязанностям в следующем месяце.
我需要借支下个月的工资。
I need to get next month’s pay in advance.
下个月我回老家看看。
I’ll return to my hometown for a visit next month.
我们下个月去南方采风。
Next month, we’ll go to the south to collect local culture.
他下个月休假。
He’ll take leave next month.
一连几天雨下个不停。
Несколько дней подряд дождь идёт без передышки.
雨下个没完
дождь льет без остановки
总会有下个需要解决的问题……
Всегда есть что-то, что надо чинить...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск