不合心意
bùhé xīnyì
не по душе; неугодный; нежелательный
в русских словах:
нежелательно
〔副〕(无, 用作谓)(кому 或无补语)不需要, 不合心意, 不情愿. Мне ~ тратить время на ничтожные дела. 我不情愿把时间花在毫无意义的事情上。
нежелательный
1) (неподходящий) 不合心意的 bùhé xīnyì-de, 不愿意的 bú yuànyì-de
нежелательный кандидат - 不合心意的候选人
примеры:
不合心意的候选人
нежелательный кандидат
不合心意; 不合脾胃
неугодный; не по душе
不合…心意
не по души
合心意
по душе, по сердцу, по нраву
找到合心意的工作
найти работу по душе
明明她想要的东西我都想办法送给她了,是都不合她的心意吗…?
Я всегда стараюсь принести её самые лучшие вещи. Не понимаю, почему она не хочет со мной играть.
但是沉默并不合约翰少爷的心意,因此,他就决心表示主动,先开口。
But silence was not dear to the heart of the Honourable John, and so he took up the running.
那真是太合我心意了。如果能帮你们修理修理他们,我非常乐意合作。
Очень надеюсь. Если это тебе поможет их обдурить, буду рад помочь.
她看见商店橱窗里的一件连衣裙, 立刻觉得很合心意。
She saw a dress in the shop window and it caught her fancy immediately.
这幅画我不合意。
This painting is not to my taste.
пословный:
不合 | 合心 | 心意 | |
1) не следует
2) не соответствовать, расходиться; расхождение, разногласие
3) не сходится, не подходит; несовместимый, несогласный; дисгармонирующий
|
1) быть согласными, держаться одного мнения
2) прийтись по сердцу, приглянуться, понравиться; подходящий, приглянувшийся; по сердцу, по душе
|
1) мысли; намерения; замыслы; желания; чаяния
2) тёплые (задушевные) чувства, сердечное отношение
|