业余作者
_
amateur writer
amateur writer
примеры:
看来你打的如意算盘没了。这就是业余者插手真正工作时会发生的结果。
Гора родила мышь. Какое сложное расследование, какие потрясающие результаты! Вот что бывает, когда любители берутся за серьезную работу.
也许这是可以预料的,创世的大任被留给七个业余者。王神不应如此草率。
Возможно, этого и следует ожидать, когда за творение берутся Семеро неумех. Король никогда не был бы настолько небрежен.
气田开发项目的作业者
оператор проекта разработки газового месторождения
你确实能看出素质。不过要是说孤狼嘛?都是些业余者,至少我是这么想的。你的确踩着柔软的爪子...伊凡。
Профессионала всегда видно. Но Одинокие Волки? Сплошь дилетанты – так мне казалось, по крайней мере. Но у тебя и впрямь очень мягкие лапы... Ифан.
пословный:
业余 | 作者 | ||
1) в свободное от работы время; без отрыва от производства
2) любитель (непрофессионал); любительский, самодеятельный
|
автор; авторский
|