严重炸伤
yánzhòng zhàshāng
серьёзно пострадать от взрыва
примеры:
损伤严重!机体全毁!
Критический ущерб! Нам скоро конец!
有人会受到严重伤害。
Кое-кто может серьезно пострадать.
这会对公会有什么严重伤害?
А как это повредит Гильдии?
对大范围内的敌人造成严重伤害
Наносит значительный урон противникам в обширной области.
猎魔人利维亚的杰洛特严重伤害了桶匠公会的董事。
Ведьмак Геральт из Ривии причинил серьезный ущерб правлению гильдии бондарей.
这次行动造成我们严重伤亡,圣骑士。会犹豫是正常的。
Эта кампания стала тяжелым бременем для всех нас, паладин. Я понимаю вашу нерешительность.
退后。净源导师在这儿奋力抵抗死伤严重,我们还在清理。
Не суйся сюда. Магистры тут пытались закрепиться, мы до сих пор за ними разгребаем.
吸血鬼…攻击了城市…图尔队长守住了乘船处附近的广场但…死伤严重…
Вампиры... Напали на город... Капитан де ла Тур обороняет площадь возле пристани... Но... Множество убитых...
不过我既然知道她的身分,可想而知是要试图严重伤害盗贼公会。
Но теперь, когда я знаю, кто она такая, я думаю, она пытается ударить Гильдию воров побольнее.
让不曾受军事训练的人员加入任务,可能导致严重后果,出现惨重伤亡。
Использование в операции необученных людей могло привести к катастрофическим последствиям и ненужным потерям.
净源导师四肢伸开地躺在你面前,身下的地面染上了鲜血,身体上几处明显的严重伤口。
Перед вами на залитой собственной кровью земле лежит магистр. На его теле вы видите несколько страшных ран.
пословный:
严重 | 炸伤 | ||
1) серьёзный, тяжёлый, грубый, тяжкий; опасный, критический; опасно, критически, серьёзно
2) решительный, строгий, суровый
3) книжн. уважать; уважаемый, внушающий уважение
|