个别部分
gèbié bùfen
отдельный; определенный; конкретный
gèbié bù·fen
отдельный; определенный; конкретныйв русских словах:
невязка
〔阴〕 ⑴闭合误差, 闭合差. ⑵〈转, 口〉(首尾)不连贯, (前后)脱节. ~ в отдельных частях резолюции 决议的个别部分不连贯.
примеры:
侵占一部分别国领土
отторгать чужие земли
分子的部分; 半个分子
функциональная группа
报告分两个部分
доклад делится на две части
把...分成几个部分
разделить что-либо на части
在哪个部分要笑呢?
В какой части смеяться? (Что смешного?)
2007年经社理事会高级别部分的《部长级宣言》
Ministerial declaration of the 2007 high-level segment of ECOSOC; Ministerial Declaration on Eradicating Poverty and Hunger
1. 比喻某一事物规模虽小, 却各个部分都具备. 也比喻个别小事物中, 也有和其他大事物共同的东西.
2. хоть и мал воробушек, да у него все органы налицо
3. у воробьёв, хоть они и крошечные, имеются все внутренние органы
4. хоть и мал, да полностью укомплектован
5. 如果有问题, 就要从个别中看出普遍性. 不要把所有的麻
2. хоть и мал воробушек, да у него все органы налицо
3. у воробьёв, хоть они и крошечные, имеются все внутренние органы
4. хоть и мал, да полностью укомплектован
5. 如果有问题, 就要从个别中看出普遍性. 不要把所有的麻
麻雀虽小 肚胆俱全
作为与法学一个部分的形态学
морфология как раздел грамматики
这次考查分两个部分,包括下列科目。
This examination is divided into two parts and covers the following subjects.
пословный:
个别 | 别部 | 部分 | |
отдельный; обособленный, индивидуальный; частный; единичный; в индивидуальном порядке; по отдельности
|
1) 犹偏师。主力部队之外协同作战的部队。
2) 氏族的分支。
|
1) часть, доля; раздел; элемент; частичный; парциальный
2) отдел, подразделение
3) часть (от общего количества); некоторый; отдельный
4) стр. секция
5) хим. фракция
6) порядки (войска)
|