争取胜利
zhēngqǔ shènglì
завоевать победу
в русских словах:
воля
воля к победе - 争取胜利的决心
продемонстрировать
продемонстрировать волю к победе - 表现出争取胜利的意志
примеры:
争取胜利的决心
воля к победе
表现出争取胜利的意志
продемонстрировать волю к победе
下定决心,不怕牺牲,排除万难,去争取胜利。
Проникнуться решимостью, не бояться жертв, идти на преодоление любых трудностей для завоевания победы.
五种革命精神即革命和拼命精神 严守纪律和自我牺牲精神 大公无私和先人后已精神 压倒一切敌人,压倒一切困难的精神 坚持革命乐观主义,排除万难去争取胜利的精神
пять революционных духовных качеств (революционный дух упорной борьбы, дух строгой дисциплины и самоотверженности, дух бескорыстия и приоритета общих интересов над личными, дух одоления всех врагов, всех и всяких трудностей, дух революционного оптимизма и
五种革命精神(即革命和拼命精神, 严守纪律和自我牺牲精神, 大公无私和先人后已精神, 压倒一切敌人,压倒一切困难的精神, 坚持革命乐观主义,排除万难去争取胜利的精神)
пять революционных духовных качеств (революционный дух упорной борьбы, дух строгой дисциплины и самоотверженности, дух бескорыстия и приоритета общих интересов над личными, дух одоления всех врагов, всех и всяких трудностей, дух революционного оптимизма и
争取胜利,你就能获准光荣挑战至尊冠军。
Если победишь в этом поединке, то удостоишься чести сразиться с Чемпионом чемпионов.
人民所争取的胜利
победа, завоёванная народом
我们应当因势利导,夺取斗争胜利。
We should make the best use of the situation and guide the struggle to victory.
这是人民所争取最后胜利的保证
это является гарантией (порукой)того, что народ одержит окончательную победу (окончательной победы народа)
讨厌奋力争取外交胜利的文明。
Не любит цивилизации, упорно стремящиеся к дипломатической победе.
宣告世界反法西斯战争取得最终胜利
провозгласить окончательную победу в Мировой антифашистской войне
力争胜利
всеми силами добиваться победы
鼓励…去夺取胜利
вдохновить кого на победу; вдохновить на победу
中国人民抗日战争胜利纪念日
День победы китайского народа в Войне Сопротивления японским захватчикам
伟大的卫国战争胜利(俄罗斯)
Великая Победа
世界反法西斯战争胜利75周年
75-я годовщина Победы в Мировой антифашистской войне
胜利节(5月9日苏联卫国战争胜利纪念日)
День Победы
争取利比里亚民主运动
Движение за демократию в Либерии
纪念1941-1945苏联人民伟大卫国战争胜利四十周年
Сороковая годовщина победы советского народа в Великой Отечественной Войне 1941-1945 годов
战争还没结束啊,谁是战争胜利者,历史就属于谁…
А война - нет. А вот те, которые в конце победят, они историю и будут писать.
第二轮战斗开始了!击败两只山豹,获取胜利!
Начинается 2-й раунд! Сразитесь с обеими горными кошками!
第三轮战斗开始了!击败食人魔步兵,获取胜利!
Начинается 3-й раунд! Одолейте огра-громилу.
пословный:
争取 | 取胜 | 胜利 | |
1) бороться (драться) за..., завоевывать, добиваться; оспаривать (премию); за (в лозунгах)
2) выигрывать (время)
3) стараться, стремиться
|
1) одержать победу; победа
2) пройти с успехом; успех; успешно
|
похожие:
争取权利
获取胜利
巧取胜利
战争胜利
取得胜利
争取专利权
谁将取得胜利
在竞争中取胜
战争机器胜利
获得战争胜利
取得双重胜利
赢得战争的胜利
取得斗争的胜利
巩固取得的胜利
成为斗争的胜利者
文化胜利的竞争者
争取权利与自由运动
狂野争斗者的胜利奖章
狂野争斗者的胜利徽记
好战争斗者的胜利徽记
好战争斗者的胜利奖章
专横争斗者的胜利奖章
无畏争斗者的胜利徽记
残虐争斗者的胜利徽记
专横争斗者的胜利徽章
残虐争斗者的胜利奖章
狂野争斗者的胜利戒指
恶魔争斗者的胜利徽记
血仇争斗者的胜利徽章
无畏争斗者的胜利奖章
好战争斗者的胜利戒指
血仇争斗者的胜利奖章
原祖争斗者的胜利徽章
专横争斗者的胜利徽记
凶猛争斗者的胜利徽章
原祖争斗者的胜利戒指
好战争斗者的胜利徽章
狂野争斗者的胜利徽章
暴烈争斗者的胜利徽记
暴烈争斗者的胜利奖章
残虐争斗者的胜利徽章
恶魔争斗者的胜利徽章
恶魔争斗者的胜利奖章
凶猛争斗者的胜利徽记
无畏争斗者的胜利徽章
原祖争斗者的胜利徽记
血仇争斗者的胜利徽记
暴烈争斗者的胜利徽章
过去的一年因取得巨大的胜利而引人注目