战争胜利
zhànzhēng shènglì
победа в войне
примеры:
纪念1941-1945苏联人民伟大卫国战争胜利四十周年
Сороковая годовщина победы советского народа в Великой Отечественной Войне 1941-1945 годов
胜利节(5月9日苏联卫国战争胜利纪念日)
День Победы
伟大的卫国战争胜利(俄罗斯)
Великая Победа
中国人民抗日战争胜利纪念日
День победы китайского народа в Войне Сопротивления японским захватчикам
世界反法西斯战争胜利75周年
75-я годовщина Победы в Мировой антифашистской войне
战争还没结束啊,谁是战争胜利者,历史就属于谁…
А война - нет. А вот те, которые в конце победят, они историю и будут писать.
我们找到一封信,是一位参加过大战的将军写的。这位长官认为,虽然战争胜利了,可他还没有杀够。这封信似乎要寄给一名同僚,而且他还将在一场葬礼上见到这名同僚。
Мы нашли письмо генерала, сражавшегося в великой войне. Хотя война была практически выиграна, он никак не мог насытиться кровавой резней. По всей видимости, адресатом был товарищ генерала - такой же полководец, с которым они должны были встретиться на каких-то похоронах.
胜利的战争
победоносная война
两场胜利使战争有了转机。
The complexion of the war was changed by two victories.
您赢得了这场战争的胜利!
Эта кампания принесла вам победу!
宣告世界反法西斯战争取得最终胜利
провозгласить окончательную победу в Мировой антифашистской войне
法国和英国争夺北美洲的战争以英国的胜利而告终。
The contest between France and England for North America ended in victory for England.
经过多次失败,战争以我们的最终胜利而结束。
After many defeats, the war ended for us in ultimate victory.
这场战争让我们损失惨重,但现在已经胜利在望。
Эта война дорого нам обошлась, но победа уже почти у нас в руках.
我们正处于战争中!建设军事单位和建筑,取得胜利!
Мы находимся в состоянии войны! Следует строить боевые подразделения и здания, чтобы добиться победы!
经过训练,有纪律的人才能获得战斗的胜利。有才能,能力超群的人才能获得战争的胜利。
Битву выигрывает опытный и дисциплинированный. Войну же выигрывает талантливый.
我们是先祖神洲的主干,是莫族的救星。是浩大战争的胜利者。
Мы - правители Альдмерского Доминиона. Спасители меров. Победители в Великой войне.
我们是先祖神洲的管理者,精灵的救星。浩大战争的胜利者。
Мы - правители Альдмерского Доминиона. Спасители меров. Победители в Великой войне.
战争中谁都可自称胜利者,但其实战争中没有赢家,全是输家。
Кто бы ни объявил себя победителем, в войне не бывает выигравших - только проигравшие.
我所知的是战争是困难的,但是如果你获得了胜利,那么你的战争就是值得的。
Меня учили, что война - дело трудное, но если вы преуспеете, ваши усилия окупятся.
战争领主<name>,奥丁非常想听听你的辉煌胜利!
Воевода <имя>, Один наверняка захочет услышать о твоих славных победах из первых уст.
这场战争毁灭了我们双方。胜利已经毫无意义。我们放下武器吧。
Эта война уничтожит нас обоих. Кто бы ни победил, она обойдется ему слишком дорого. Я предлагаю сложить оружие.
力争胜利
всеми силами добиваться победы
你在战争中会牺牲掉部份的自我。接着你开始相信胜利会带来改变。
Начиная войну, ты жертвуешь ей часть себя и веришь, что победа что-то изменит.
高超的军事技巧并非体现在旷日持久的战争中,而是决定性的胜利中。
Военное мастерство выражается не в затяжных кампаниях, а в решительной победе.
决定下一任神谕者的战争已经打响。第一个到达神力源泉的觉醒者将获得胜利。
Битва за божественность началась. Победит тот из пробужденных, кто первым доберется до Ключа.
也许有一天你会加入这场战争。但今天,就回去勇者之家吧。为你的胜利而欢庆。
И возможно, однажды ты присоединишься к ней. Но пока что возвращайся в Йоррваскр. Празднуй нашу победу.
确实如此!每一次战争都要付出代价,但是对于胜利来说,那样的代价是正当而必要的。
Верно замечено. Всякая война требует своих жертв, но победа делает эти жертвы оправданными.
要取得战争的胜利,我们要做的并不仅仅是简单地打败敌人,胜利的关键往往取决于双方的战争资源。
Чтобы выиграть войну, мало быть быть умнее и хитрее противника. Зачастую победа достается тем, в чьих руках сосредоточены все ресурсы.
今天早些时候,部落的领袖们齐聚一堂,欢庆我们在对抗燃烧军团战争中的胜利。
Сегодня лидеры Орды собрались, чтобы отпраздновать нашу победу над Пылающим Легионом.
战争胜负难以预卜。
Исход войны непредсказуем.
此战争基地已经被摧毁,您的部落无法从中获得更多的胜利之星。您确定要进攻吗?
Эта деревня уже уничтожена, и клан больше не получит за нее звезд. Точно хотите напасть?
你挥舞着武器,带领瓦拉加尔人赢得了一场又一场战争!让一次又一次的胜利欢呼充满了英灵殿!
Много раз ты <вел/вела> валарьяров в бой, высоко подняв свое оружие, и столько же раз Чертоги Доблести оглашались громкими криками, приветствующими твою победу!
我们今天可能到不了达纳苏斯,但这场战争要的不是单独的一次胜利,而是由千千万万场胜利汇集而成。
Может, сегодня мы и не войдем в Дарнас... но исход войны зависит не от одной грандиозной победы, а от тысячи маленьких успешных операций.
我不会祈求原谅!每一次战争都要付出代价,但是对于胜利来说,那样的代价是正当而必要的。
Я не буду просить о прощении! Всякая война требует жертв, но победа делает эти жертвы оправданными.
我们应当因势利导,夺取斗争胜利。
We should make the best use of the situation and guide the struggle to victory.
风暴斗篷注定将赢得这场战争。塔洛斯与我们同在,当你在圣灵的保佑下作战时,胜利是必然的。
Братьям Бури суждено выиграть эту битву. Талос с нами, а воин, благословленный богами, не может проиграть.
你做得很好,战争领主<name>。我们返回苍穹要塞吧。奥丁一定很想听到你胜利的消息。
Ты отлично <справился/справилась>, воевода <имя>. Давай вернемся в Небесную Цитадель. Один будет рад узнать о нашем триумфе.
胜利,哈里。我要赢得∗胜利∗。我们会跟野松公司开战——而且在他们还没意识到战争∗已经∗打响之前就取得胜利。
Победой, Гарри. Победой. Мы развяжем войну с „Уайлд Пайнс“ и выиграем ее, не успеют они понять, что та началась.
我们攻下了独孤城还杀掉了图利乌斯将军,并且将天际从帝国的控制中解放了出来,获得了战争的胜利。
Мы выиграли войну, захватив Солитьюд и убив генерала Туллия, и освободили Скайрим от власти Империи.
我们攻下了独孤城还杀掉了图留斯将军,并且将天霜从帝国的控制中解放了出来,获得了战争的胜利。
Мы выиграли войну, захватив Солитьюд и убив генерала Туллия, и освободили Скайрим от власти Империи.
你最近有看新闻吗?有战争正在进行着呢,博士。如果我方想要胜利,获得的协助当然是越多越好。
Ты газеты в последнее время читал? Сейчас идет война... И если мы хотим победить, то должны использовать все имеющиеся у нас средства.
邪恶的统治者,要知道你只是在名义上赢得了这场战争而已。你的城市已长眠,你的军队已倒下。我赢得了属於我的胜利。
Знайте, подлый владыка, что это пиррова победа. Ваши города разрушены, ваши войска разгромлены. Я одержала свою победу.
时代变了。诸神身处战争之中。讲和条件将由胜利者敲定。如果我们失败,如果你失败了,我们的种族很有可能灭亡。
Времена изменились. Боги воюют между собой. Каким будет мир, решит победитель. Если мы проиграем – если ты проиграешь – это может погубить весь наш народ.
从过去,现在,到未来,战争一直在发生。只要有人胜利,就会有人战败。军事冲突应该用骑士精神跟法律来规范。
С тех пор как стоит этот мир, войны были, есть и будут. Одни побеждают. Другие проигрывают. Но военные конфликты должны вестись по принципам и законам рыцарства.
胜利,曷城先生。我要赢得∗胜利∗。我们会跟野松公司开战——而且在他们还没意识到战争∗已经∗打响之前就取得胜利。
Победой, господин Кицураги. Победой. Мы развяжем войну с „Уайлд Пайнс“ и выиграем ее, не успеют они понять, что та началась.
你说得对。为何要让战争带走的生命掩盖了我们胜利的喜悦呢?我们会把帝国驱逐出去,成为英雄凯旋归来。
Ты прав. Чем больше народу дерется за славу, тем меньше достанется нам. Мы сами изгоним имперцев, и когда мы победим, нас воспоют в веках.
你说得对。为何要让战争带走的生命掩盖了我们胜利的喜悦呢?我们会把帝国给逐出去,成为英雄凯旋归来。
Ты прав. Чем больше народу дерется за славу, тем меньше достанется нам. Мы сами изгоним имперцев, и когда мы победим, нас воспоют в веках.
纳沙塔尔之战胜利
Победа в битве за Назжатар
二战胜利70周年阅兵
парад, посвящённый 70-летию победы во Второй мировой войне
如果我们可以取得胜利,那么我们就可以使用部落的资源来在其它的战场上对抗他们。反之,如果我们输掉了这场战争,那么在其它的战场上,部落将会占有优势。
Победа на одном фронте позволит захватить ресурсы, которые помогут победить и на другом. И с точностью до наоборот – любая проигранная битва может дать нашим врагам преимущество в другой.
圣光军团的战争机甲已在阿古斯获得过无数胜利。这些机甲虽然力量强大,但并非所有加入战斗的机甲都能平安归来。
Благодаря экзоскелетам Армия Света выиграла бесчисленное множество сражений на Аргусе . Увы, невзирая на их мощь, не все из ушедших на битву возвращаются обратно.
好战角斗士的胜利战靴
Боевые сапоги победы воинственного гладиатора
查普特比山墨西哥一岩石山,位于墨西哥城南。是美国在墨西哥战争中一次重大战役的胜利所在地(1847年9月12日-13日)
A rocky hill south of Mexico City, Mexico. It was the site of a major American victory(September12-13, 1847) during the Mexican War.
竞技角斗士的胜利战靴
Боевые сапоги победы состязающегося гладиатора
狂野角斗士的胜利战靴
Боевые сапоги победы дикого гладиатора
熔骨战争利刃
Боевой меч из костяного сплава
пословный:
战争 | 争胜 | 胜利 | |
1) одержать победу; победа
2) пройти с успехом; успех; успешно
|
похожие:
抗战胜利
胜利战车
战略胜利
争取胜利
战斗到胜利
争取胜利联盟
挑战者的胜利
对战模式胜利
获得战斗胜利
战争的战利品
获得战争胜利
战争机器胜利
取得斗争的胜利
赢得战争的胜利
文化胜利的竞争者
成为斗争的胜利者
拉斯塔利战争护腿
好战争斗者的利斧
拉斯塔利战争手套
绝望胜利者的战盔
折骨者的战争利刃
战争使者阿利萨玛尔
好战角斗士的胜利裹臂
好战争斗者的胜利奖章
狂野争斗者的胜利徽章
好战角斗士的胜利护腕
好战角斗士的胜利戒指
凶猛争斗者的胜利徽记
原祖争斗者的胜利戒指
残虐争斗者的胜利徽章
恶魔争斗者的胜利奖章
狂野争斗者的胜利奖章
血仇争斗者的胜利徽记
残虐争斗者的胜利徽记
好战角斗士的胜利便鞋
暴烈争斗者的胜利徽章
好战角斗士的胜利腰带
狂野争斗者的胜利戒指
凶猛争斗者的胜利徽章
狂野争斗者的胜利徽记
原祖争斗者的胜利徽记
血仇争斗者的胜利徽章
好战争斗者的胜利戒指
原祖争斗者的胜利徽章
好战争斗者的胜利徽章
好战角斗士的胜利裹腕
好战争斗者的胜利徽记
好战角斗士的胜利束腰
好战角斗士的胜利徽记
暴烈争斗者的胜利徽记
好战角斗士的胜利腕甲
专横争斗者的胜利徽记
好战角斗士的胜利徽章
无畏争斗者的胜利奖章
好战角斗士的胜利奖章
残虐争斗者的胜利奖章
用胜利的信心鼓舞战士
恶魔争斗者的胜利徽章
好战候选者的胜利奖章
无畏争斗者的胜利徽章
好战角斗士的胜利之靴
血仇争斗者的胜利奖章
恶魔争斗者的胜利徽记
专横争斗者的胜利奖章
专横争斗者的胜利徽章
暴烈争斗者的胜利奖章
无畏争斗者的胜利徽记
巴伐利亚王位继承战争
阿斯卡利战争仕女卡西娅
对战斗的胜利结局深信不疑
第一次意大利埃塞俄比亚战争