五脏六腑
wǔzàng liùfǔ
1) 5 плотных и 6 полых (внутренних) органов; кит. мед. внутренности
2) всем телом, всей душой
五脏六腑都燃烧起来了 весь распалился
внутренние органы - сердце, печень, легкие, селезенка, почки, желчный пузырь, желудок, толстая кишк; внутренние органы
wǔ zàng liù fǔ
五脏,指脾、肺、肾、肝、心。六腑,指胃、大肠、小肠、三焦、膀胱、胆。五脏六腑为人体内脏器官的总称。
三国演义.第七十八回:「若患五脏六腑之疾,药不能效者,以麻肺汤饮之,令病者如醉死,却用尖刀剖开其腹,以药汤洗其脏腑,病人略无疼痛。」
老残游记.第二回:「声音初不甚大,只觉入耳有说不出来的妙境,五脏六腑里像熨斗熨过,无一处不伏贴。」
wǔ zàng liù fǔ
five viscera and six bowels (TCM)wǔ zàng liù fǔ
the viscera; internal organs of the body (heart, spleen, liver, lungs and kidneys); the entrails; the vital organs of the human bodythe vital organs of the human body; entrails; viscera
wǔzàngliùfǔ
vital organs【释义】五脏:脾、肺、肾、肝、心;六腑:胃、大肠、小肠、三焦、膀胱、胆。人体内脏器官的统称。也比喻事物的内部情况。
【近义】骨子里面
【出处】《吕氏春秋·达郁》:“凡人三百六十节、九窍、五脏六腑。”
【用例】牛先生乍到这里,实际情况还不清楚。住久了,五脏六腑里的毛病你就看清啦。(姚雪垠《李自成》第个卷第二十八章)
见“五藏六府”。
частотность: #37774
синонимы:
примеры:
我开始谴责拉多维德…于是卡杜因叫来守卫,我被揍的五脏六腑都移位了。
Я внес резолюцию об осуждении Радовида... Ну, Кардуин вызвал стражу. Меня били... Долго. Сильно.
下一秒又让人活到日落,五脏六腑还掉满地。
А кому хоть в дождь, хоть в стужу - все равно кишки наружу! Ах!
пословный:
五脏 | 六腑 | ||