五谷
wǔgǔ
1) пять основных продовольственных культур (обычно: рис, просо, ячмень, пшеница, бобы)
2) зерновые; зерновой
五谷丰登 обильный урожай зерновых
五谷问题 зерновая проблема
ссылки с:
五种wǔgǔ
зерновые культуры; хлеба; зерно
五谷丰登 [wŭgŭ fēngdēng] - богатый урожай зерновых
хлебные злаки
wǔgǔ
古书中对五谷有不同的说法,通常指稻、黍、稷、麦、豆,泛指粮食作物:五谷丰登。wǔgǔ
[the five cereals of rice, two kinds of millet, wheat and leans] 指粮食, 五谷即稻、 黍、 稷、 麦、 豆
wǔ gǔ
泛指各种主要的谷物。但五谷说法不一,比较普通的说法以稻、黍、稷、麦、菽为五谷。
孟子.滕文公上:「后稷教民稼穑,树艺五谷。」
西游记.第八回:「世有五谷,尽能济饥,为何吃人度日?」
wǔ gǔ
five crops, e.g. millet 粟[sù], soybean 豆[dòu], sesame 麻[má], barley 麦[mài], rice 稻[dào] or other variants
all crops
all grains
oats, peas, beans and barley
wǔ gǔ
(指稻、黍、稷、麦、豆) the five cereals (rice, two kinds of millet, wheat and beans):
五谷杂粮 both refined and coarse grains
(粮食作物) food crops; corns
the five cereals (rice, two kinds of millet, wheat and beans)
wụ̌gǔ
1) five cereals (rice, two kinds of millet, wheat, beans)
2) food crops; all grains
五种谷物。所指不一。
частотность: #30583
в самых частых:
в русских словах:
синонимы:
примеры:
五谷问题
зерновая проблема
五谷蕃植
хлеба дружно взошли
驱兽毋害五谷
прогнать зверей, чтобы не вредили хлебам
五谷之渊
хранилище для хлебов
五谷不升
хлеба ещё не поднялись
事五谷
ведать производством всех пяти злаков
五谷不分
между различными злаками не делается различия; не знать хлебов
五谷不为
хлеба не родились
六畜遮育, 五谷遮熟
домашние животные во множестве размножаются, злаки (хлеба) в обилии поспевают
五谷时孰
зерновые хлеба своевременно поспевают
损耗五谷
причинить потери в зерновых
五谷未熟
хлеба ещё не созрели
树艺五谷
сажать (разводить) пять видов хлебных злаков
五谷不滋
хлеба не налились
你不过是条无尾畜生而已,连五谷都认不全。现在快从我跟前消失,免得我发出什么不该发的尖叫声。
А ты просто шавка бесхвостая, неспособная по запаху отличить трюфель от грязного носка. Давай, прочь с моих глаз, а то я недостойно завизжу.