交换关系
jiāohuàn guānxì
эк. меновые отношения (commutation relation, commutative relation, exchange relation)
перестановочное соотношение
коммутирующее соотношение
коммутирующее соотношение; перестановочное соотношение, соотношение коммутирования; перестановочное соотношение; соотношение коммутирования; коммутационное соотношение
{数} commutative relation; commutation relation
commutation rejection
примеры:
社会主义产品交换关系
socialist exchange of products
现在,我们眼前又进行着类似的运动。资产阶级的生产关系和交换关系,资产阶级的所有制关系,这个曾经仿佛用法术创造了如此庞大的生产资料和交换手段的现代资产阶级社会,现在像一个魔法师一样不能再支配自己用法术呼唤出来的魔鬼了。
Подобное же движение совершается на наших глазах. Современное буржуазное общество, с его буржуазными отношениями производства и обмена, буржуазными отношениями собственности, создавшее как бы по волшебству столь могущественные средства производства и обмена, походит на волшебника, который не в состоянии более справиться с подземными силами, вызванными его заклинаниями.
他们初步交换意见,为建立新关系定了调子。
Their first exchange set the tone for a new relationship.
双方将就两国关系和共同关心的问题交换意见。
Стороны обменяются мнениями по двухсторонним отношениям и вопросам, представляющим взаимный интерес.
贸易电子数据交换系统
Система электронного обмена внешнеторговыми данными
航运公司数据交换系统
Система обмена данными между судоходными компаниями
我还不怎么了解你!让我们给这段关系留下一些谜,如何?以后我们再交换彼此的犯罪记录。
Помилуйте, я вас, считайте, и не знаю! Предлагаю оставить в наших отношениях нотку таинственности. Рассказами о судимостях можно обменяться позднее.
国际地震数据全球交换系统
Всемирная система международного обмена сейсмическими данными
自动数据交换系统专家小组
Группа экспертов по системам автоматизированного обмена данными
就发展贸易关系换文
exchange notes on the development of trade
科学和技术政策信息交换系统
Система обмена информацией по политике в области науки и техники
发展中国家间投资项目信息交换系统
Система обмена информацией развивающимися странами о проектах в области инвестиций
终止外交关系
suspend diplomatic relation
中断外交关系
suspend diplomatic relations
外交关系升格
upgrade diplomatic relations
访问期间,两国领导人将就深化双边关系、双方各领域互利合作以及地区和国际问题深入交换意见,届时双方还将签署一系列合作文件。
Руководители двух государств будут углубленно обмениваться мнениями по укреплению двусторонних отношений и взаимовыгодного сотрудничества в разных областях, а также по региональным и международным вопросам, подпишут пакет документов о сотрудничестве.
两国没有邦交关系。
The two countries have no diplomatic relations.
与…建立外交关系; 建立外交关系; 建立邦交; 缔交
установить дипломатические отношения
与... 建立(断绝)外交关系
установить [разорвать] дипломатические отношения с кем-либо
祝贺两国建立外交关系
offer congratulations on the establishment of diplomatic relations between the two countries
建立大使级的外交关系
establish diplomatic relations at ambassadorial level
把外交关系升格为大使级
upgrade diplomatic relations to ambassadorial level
我们能谈谈我们的外交关系吗?
Мы будем обсуждать наши дипломатические отношения?
与俄罗斯正式建立外交关系
официально установить дипломатические отношения с Россией
你想改变我们的外交关系?
Вы хотите изменить наши дипломатические отношения?
倾向性对外交关系的影响?
Как совершенства влияют на дипломатические отношения?
联合国/欧洲经委会贸易便利化与电子数据交换系统期刊
Журнал ООН/ЭКЕ по вопросам содействия торговле и ЭДИФАКТ
行为对外交关系有什么影响?
Как действия влияют на дипломатические отношения?
两国外交关系最早的历史记载
самые ранние исторические записи об отношениях между этими двумя государствами
送礼物对外交关系有什么影响?
Как подарки влияют на дипломатические отношения?
考察活动对外交关系有什么影响?
Как экспедиции влияют на дипломатические отношения?
战争行为对外交关系有什么影响?
Как воинственность влияет на дипломатические отношения?
做出承诺对外交关系有什么影响?
Как обещания влияют на дипломатические отношения&
侵略性行为对外交关系有什么影响?
Как агрессивные действия влияют на дипломатические отношения?
发展同各国的外交关系和经济、文化的交流
развивать с зарубежными странами дипломатические отношения, расширять с ними экономический и культурный обмен
开始外交关系评估。你怎么看待这个?
Как насчет пересмотра наших дипломатических отношений? Что вы об этом думаете?
中国与科威特干1971年3月正式建立外交关系。
В марте 1971 года КНР и Кувейт официально начали строить дипломатические отношения.
提出或拒绝外交要求对外交关系有什么影响?
Как выдвижение требований или отказ их выполнить влияет на дипломатические отношения?
我们准备发展我们的外交关系,如果你也是。
Мы готовы развивать наши отношения, если вы не против.
几个南美洲国家和纳粹德国断绝了外交关系。
Several South American states broke off diplomatic relations with Nazi Germany.
对待异星生物的态度对外交关系有什么影响?
Как обращение с инопланетянами влияет на дипломатические отношения?
维也纳外交关系公约关于取得国籍之任择议定书
Факультативный протокол к Венской конвенции о дипломатических сношениях о приобретении гражданства
为、为了我们两国的外交关系,我也不能动手啊!
Я же не могу взять и спровоцировать дипломатический конфликт!
我认为在这个时候改变我们的外交关系并不适宜。
Не думаю, что такая перемена в наших отношениях сейчас будет кстати.
我们已与那几个新近独立的国家建立了外交关系。
We have established diplomatic relations with the newly independent nations.
维也纳外交关系公约关于强制解决争端之任择议定书
Факультативный Протокол к Венской конвенции по дипломатическим отношениям об обязательном разрешении споров
是的,我们应该重新考虑我们的外交关系。这也是为你着想。
Да, мы должны пересмотреть наши дипломатические отношения. Ради вашего блага.
等七星被仙人赶跑,我们就改和仙人建立外交关系吧!
Когда Адепты выдворят Цисин из города, Фатуи установят дипломатические отношения с Адептами.
那没必要。你是否认为你对外交关系过于谨慎和偏执?
В этом не было необходимости. Вы никогда не думали о том, что вы слишком осторожны и подозрительны в дипломатических отношениях?
但是,这种社会主义按其实际内容来说,或者是企图恢复旧的生产资料和交换手段,从而恢复旧的所有制关系和旧的社会,或者是企图重新把现代的生产资料和交换手段硬塞到已被它们突破而且必然被突破的旧的所有制关系的框子里去。它在这两种场合都是反动的,同时又是空想的。
Но по. своему положительному содержанию этот социализм стремится или восстановить старые средства производства и обмена, а вместе с ними старые отношения собственности и старое общество, или - вновь насильственно втиснуть современные средства производства и обмена в рамки старых отношений собственности, отношений, которые были уже ими взорваны и необходимо должны были быть взорваны. В обоих случаях он одновременно и реакционен и утопичен.
我很荣幸能与你们的殖民地建立外交关系,我也很荣幸能改善这些外交关系。
Для меня честь иметь дипломатические связи с вашей колонией, и улучшить их я тоже почту за честь.
пословный:
交换 | 关系 | ||
1) эк. меняться (напр. товарами); вести обмен; обмен; меновой; обменный
2) сообщаться; обмениваться (напр. мыслями) 3) сменять (напр. износившуюся деталь); сменный
4) мат. перестановка
5) эл. коммутация
6) хим. обмен
|
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|
похожие:
交换相关
交换开关
置换关系
正交关系
外交关系
交叉关系
可换关系
转换关系
交换系数
交换系统
换喻关系
换位关系
交替关系
变换关系
交错关系
系统交换块
关系句变换
热交换系数
交换齿轮系
不相交关系
质交换系数
包交换系统
可交换系统
准外交关系
双正交关系
反交换关系
机关用交换机
交换开关技术
交叉相关系数
可换同余关系
指挥关系转换
转换比例关系
相关系数变换
现金交易关系
转换相关系数
分工交换关系
建立外交关系
外交关系升格
临时外交关系
抓手交换体系
外交关系破裂
电子交换系统
电报交换系统
自动交换系统
气体交换系数
宽带交换系统
通信交换系统
质量交换系数
水平交换系数
封包交换系统
湍流交换系数
中断外交关系
信息交换系统
相间交换系数
报文交换系统
室内交换系统
外交关系公约
气团交换系数
数据交换系统
断绝外交关系
逆流交换系统
数控交换系统
恢复外交关系
混合交换系统
中止外交关系
双工交换系统
遥控交换系统
正式外交关系
电流交换系数
离子交换系统
电话交换系统
电传交换系统
动量交换系数
交换数字系统
线路交换系统
交换系统软件
正常交易关系
分组交换系统
正常外交关系
物质交换系数
置换码交换系统
机关电话交换机
时分制交换系统
转混开关交换器
外交关系正常化
半电子交换系统
热交换性能系数
纵横制交换系统
全自动交换系统
外交关系的断绝
血清学交叉关系
外交关系的建立
大使级外交关系
外交关系理事会
外交关系的恢复
电传机交换系统
外交关系的破裂
容积热交换系数
数据通路交换系统
费雪相关系数变换
任务转换开关系统
电子交换机系统1
物物交换评估系统
机关用电话交换机
电子数据交换系统
用户电报交换系统
电子交换系统控制
外交和国际关系部
银行系统信息交换
自动数字交换系统
离子交换回流系统
离子交换淋洗系统
频分制交换机系统
可交换产生式系统
数字电话交换系统
根系阳离子交换量
数据报文交换系统
数据电路交换系统
遥控电子交换系统
热交换器净化系统
时分割制交换系统
乱交与婚前性关系
公用控制交换系统
内部电话交换系统
建立正式外交关系
自动电报交换系统
货运资料交换系统
均质交换寄存系统
自动报文交换系统
可交换的生产系统
全电子交换机系统
数据传输交换系统
时间分制交换系统
自动信息交换系统
自动数据交换系统
技术信息交换系统
室内电话交换系统
数据处理交换系统
步进电话交换系统
离子交换洗脱系统
自动电话交换系统
手工交换台电话系统
维也纳外交关系公约
电子交换系统流程图
电子式电话交换系统
费歇尔相关系数变换
建立大使级外交关系
暂时上下文关系变换
电子式电报交换系统
分布式报文交换系统
机关用自动小交换机
远程计算系统交换器
关于商品交换的函件
自动化数据交换系统
时间分割制交换系统
远程计算系统交换机
余热冷却系统热交换器
词汇转换中的构词关系
余热排出系统热交换器
共同关心问题交换意见
机关用手摇电话交换台
原水离子交换处理系统
两国间外交关系的中断
防护步进系统交换设备
全电子电话交换机系统
凝结水离子交换处理系统
即时服务系统长途交换台
配电站, 开关站交换点
复杂的关系重比, 交比
跨文化交流与国际关系大学
搬移式宽带安全路由交换系统
原水离子交换器再生和冲洗系统
交换和通信电子系统保障供电装置
专用电话交换机机关用电话交换机