介绍人
jièshaorén
1) посредник
2) рекомендующее лицо
рекомендующий
jièshàorén
рекомендующее лицоjièshàorén
(1) [one who introduces or recommends sb.]∶推荐或引入别人的人
(2) [sponsor]∶保证人
(3) [matchmaker]∶媒人
(4) [reference]∶一个可以被查询有关另一人的品质或能力的人
jiè shào rén
为人引进或居间牵合的人。
老残游记.第十六回:「老兄不过是个介绍人,不可专主。」
jiè shào rén
(组织介绍人) introducer; sponsor:
她是我的入党介绍人。 She was my sponsor when I was applying for Party membership.
(婚姻介绍人) matchmaker; reference
jièshàorén
1) one who introduces/recommends sb.; sponsor
2) matchmaker
居间沟通双方关系的人。
частотность: #27753
в русских словах:
брокерский
经纪人的, 中间介绍人的, 中间商的, 掮客的
синонимы:
примеры:
您到这儿来, 谁的介绍人?
по чьей рекомендации пришли (поступили) вы сюда?
充作介绍人
выступать в качестве посредника
她是我的入党介绍人。
Это она дала мне рекомендацию в партию.
好,我想在下次他们出现的时候见见他们。我想你可以做我们的介绍人。
Я бы с удовольствием с ним познакомился как-нибудь. Может быть, ты нас представишь?
不过要记着,既然我给你当职业介绍所的介绍人,你要给我职业介绍费。
But remember, you’ll have to give me a finder’s fee since I am acting as your placement agency.
代理人的介绍
представление агента
介绍某人入党
recommend sb. for Party membership
为某人介绍工作
recommend sb. for a position
向某人介绍新来者
introduce a newcomer to sb.
介绍客人们彼此认识
перезнакомить гостей
介绍女巫猎人的书籍。
Содержит информацию об Охотниках за колдуньями.
替所介绍的工作人员作保
ручаться за рекомендуемого работника
介绍了狼人与其习性。
О волколаках и их повадках.
我想介绍一个人给你认识。
Я хотел бы вам кое-кого представить.
主席将演讲人介绍给听众。
The chairman introduced the speaker to the audience.
可以介绍一下你的族人吗?
Что ты можешь рассказать о своем народе?
三剧介绍中国工人运动的戏
три спектакля (пьесы) о рабочем движении в Китае
我想,还是由主人来介绍我吧。
Пусть наш хозяин обо мне расскажет.
非政府组织人口会议/情况介绍
NGO Population Conference/Briefing
我跟男朋友是别人介绍认识的。
Нас с парнем познакомили.
欢迎向其他工作人员自我介绍。
Не стесняйся, познакомься с остальной командой.
他向房间里的人作了自我介绍。
He introduced himself to the people in the room.
请向我介绍一下你自己,夫人。
Расскажите о себе, госпожа.
请介绍今年中欧领导人会晤安排。
Расскажите, пожалуйста, о плане встреч руководителей Китая и ЕС в этом году.
这位医生把病人转介绍给专门医生诊治。
The doctor referred the patient to a specialist.
《袋中候选人》(指印制好的介绍候选人的宣传材料袋)
упакованный кандидат
- 哎,昨儿我帮着人家介绍对象来着!
- 你真多事!
- 你真多事!
- Вчера я попытался найти (представить) кое-кому подружку!
- Ты такой хлопотун!
- Ты такой хлопотун!
请容我为您介绍我的主人 - 尊贵的艾尔金爵士…
Доброе утро. Позвольте представить моего хозяина, благородного Эркина фон Бланта...
一个热心人牵线搭桥给他介绍了一位姑娘。
A warmhearted man acted as a go-between for him and introduced him to a girl.
我想你可能会需要人为你介绍整个地方。
Подумал, вдруг тебе пригодится гид из местных.
我可以尽主人之谊,把你们介绍一下吗?
May I do the honours and introduce you?
嘿嘿,有想要介绍哪个有趣的人让我认识吗?
Хе-хе... Хочешь меня кому-то представить?
我要先了解你这个人才行,多介绍你自己。
Расскажи о себе подробнее.
我会介绍其他人让你认识,你可以进行第一次调整。
Я представлю тебя остальным, и ты сможешь пройти свое первое выравнивание.
请原谅我,我并不认识,您的客人并没有介绍自己的名字。
К сожалению, не могу сказать. Ваш гость не представился.
- 听说有很多人给你介绍了女朋友,怎么样
- 没怎么样,我都看上了。
- 没怎么样,我都看上了。
- Говорят, многие знакомили тебя с девушками, ну и как?
- Никак, я сам увлекался (выбирал).
- Никак, я сам увлекался (выбирал).
пословный:
介绍 | 人 | ||
1) знакомить, представлять; ознакомлять
2) рекомендовать; рекомендация
3) рассказывать, излагать, давать информацию; сведения, справка, информация
4) выступать посредником
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|