从不间断
cóngbù jiànduàn
всегда без перерыва
примеры:
他在沉降深渊的灵魂之间拾级而上,抵抗着虚空从不间断的拉扯。
Преодолевая неослабевающую тягу пустоты, он восходит по лестнице падающих душ.
煞能干扰看起来就像是黑白相间的煞能水流,不断从地面喷涌而出。
Волнения ша выглядят как потоки темной и светлой энергии, поднимающиеся из земли.
不间断的供应
бесперебойное снабжение
不间断供电, 不间断电源
бесперебойная подача электроэнергии
无间断地; 继续不断地
без перерыва
固态不间断供电电源
solid-state UPS
不间断动(电)力系统
бесперебойная энергосистема
原材料的不间断供应
бесперебойная поставка сырья
一整天不间断地工作
сплошь весь день работать
不间断供电装置, 可靠供电装置
агрегат бесперебойного питания АБП
六小时不间断的睡眠
шесть часов непрерывного сна
不间断应急交流供电系统
бесперебойная система аварийного электропитания переменного тока AC
隔离巡逻;警戒巡逻;不间断巡逻;设伏巡逻
неподвижный дозор; постоянное патрулирование
我们保证设备的不间断使用。
Мы гарантируем непрерывную эксплуатацию оборудования.
愿塔洛斯引导你。永不间断。
Да пребудет с тобой Талос. Всегда.
你感觉自己和机械之间存在着不间断的联系。
Ты чувствуешь неразрывную связь с механикой.
她不管天气如何,每天总是不间断地步行十英里。
Day in, day out, no matter what the weather is like, she walks ten miles.
我们之间从不吵嘴。
We never quarrelled among ourselves.
пословный:
从不 | 不间断 | ||
никогда не; не было такого, чтобы
|
непрерывный, бесперебойный
|
похожие:
不间断
不间断地
不间断量
不间断性
不间断法
间断不继
不间断传递
不间断接车
不间断通信
不间断供电
不间断监测
不间断供液
不间断灯光
不间断护理
不间断循环
不间断行车
不间断试验
不间断使用
不间断空格
不间断供给
不间断关系
不间断服务
不间断工作
不间断的雨
不间断运动
不间断电源
不可间断指令
不间断的作业
不间断的供应
不间断的担保
不间断工作制
不间断校对距离
不间断工作方式
不间断供电电源
不间断供应系统
永不间断的时钟
不间断的耳语声
列车不间断放行
不间断电源组件
列车不间断运行
保证不间断工作
不间断供电机组
不间断动力系统
不间断电源系统
控制的不间断性
不间断电源装置
不间断供电装置
不间断开关电源
不间断供给系统
不间断供电系统
不间断电源设备
不间断电力系统
长时间不断地狂饮
小型不间断电源卡
不间断播音电视台
不间断电源供应器
实施不间断的指挥
不间断的生产过程
不间断的通信联络
保证不间断动力供应
现有车不间断统计单
一整天不间断地工作
不间断的作业连续扫算
双变换在线式不间断电源
不间断应急交流供电系统