他会因淘气受到处罚的
пословный перевод
他 | 会 | 因 | 淘气 |
2) указывает на будущее время 3) встречать(ся); собираться, собрание; заседание 4) общество; союз 5) минутка; миг, мгновение |
1) причина; основание; повод
2) из-за, по причине; так как
3) книжн. в соответствии с; следовать чему-либо
|
1) шалить, озорничать, баловаться, проказничать; шалость, озорство, баловство, проказа; шаловливый, озорной, непослушный
2) вздорить, препираться
|
受到 | 到处 | 处罚 | 的 |
1) получать; встречать (напр. одобрение); пользоваться
2) подвергнуться, потерпеть, испытывать (напр. гнёт)
|
в примерах:
他会因淘气受到处罚的。
Ему достанется за шалости.
莱斯利喝醉的时候总是会脱裤子。伯克会把到处搞得一团糟。他们就喜欢做这种事。这是他们的天性——你无法改变一个人的天性。而且,你也不能把他们锁起来,因为公然猥亵罪和小规模财产损失是不会受到监禁处罚的。
Лесли, когда напьется, всегда снимает штаны. Бёрк, когда напьется, всегда крушит все вокруг. Так обстоят дела. Это заложено в их природе, а человеческую природу нельзя изменить. И запереть их тоже нельзя, потому что за непристойное поведение и незначительную порчу имущества не полагается заключения под стражу.