仪式之石
_
Знак Ритуала
примеры:
到兽穴里去帮我找回鸦爪神符、黑色羽毛、天蓝之石和筑巢符文。德鲁伊们把这些圣物藏在神圣的盒子里,把它们带给我,我要准备进行唤醒仪式。
Отправляйся в обитель и найди талисман Когтя Ворона, Черное перо, Небесный сапфир и руну Размещения. Друиды хранят их в священных ларцах. Принеси их мне, и я подготовлю ритуал пробуждения.
我要你带上一具战争守护者去对付那些巨人和石头穴居人。你的目标是那些巨蘑菇,我和我的地卜师们会在秘法师有机会完成仪式之前把它们放倒。
Возьми с собой боевого стража, он поможет тебе разобраться и с грибами, и с каменными троггами. Доберись до гигантских грибов и пометь их. Мы вместе с геомантами сделаем так, что земля поглотит их прежде, чем мистикам удастся завершить свои ритуалы.
在我的氏族里有一种入族仪式。当族人达到规定年龄后,他们会把首个猎物的鲜血涂在自己身上,然后将双手放在萨满之石上面,向自己的先人致敬。
В моем клане существует обряд посвящения: когда член клана вступает в пору зрелости, он должен вымазаться в крови жертвы, добытой в первую охоту, и возложить окровавленные руки на камень шаманов, чтобы почтить память предков.
仪式之石可以让你每天暂时复活附近的尸体为你作战一次。
Раз в день знак Ритуала позволяет вам на время воскресить ближайшие трупы, чтобы они защищали вас.
仪式之石使你可以每天暂时复活附近的尸体为你作战一次。
Раз в день знак Ритуала позволяет вам на время воскресить ближайшие трупы, чтобы они защищали вас.
仪式之石的加护已经移除了。
Знак Ритуала удален.
仪式之石的效果被移除了
Знак Ритуала удален.
天角仪式之鼓
Ритуальный барабан племени Небесного Рога
快!在他们完成召唤仪式之前阻止他们!
Поторопись! Их надо остановить, пока они не завершили ритуал!
举行告别仪式之后,便移灵至墓园安葬。
После церемонии прощания, гроб с телом перевезли на кладбище и погребли.
你必须攻入堡垒,赶在戈格罗斯完成仪式之前消灭他!
Нужно взять штурмом цитадель и убить Горгрота, пока он не успел воскресить Равнир!
在我们举行仪式之前,我还要请你做一件事情,<name>。
Перед тем как приступим к ритуалу, я должен попросить тебя еще об одном, последнем одолжении, <имя>.
要是你能找到一些散落在这岛屿四处的山泽仪式石,你应该就能让这些强大的敌人现身,一举击败他们。
Если тебе удастся добыть ритуальные камни Шаньцзэ, разбросанные по всему острову, ты сможешь выманить этих могущественных существ из засады и вступить с ними в бой.
我们已经拿到了一块强大的仪式石,山泽魔古就是用它来召唤同伴协同作战的,可我们需要不止一块仪式石来举行他们的仪式。
К нам в руки попал могущественный ритуальный камень, который могу Шаньцзэ использовали, чтобы призывать в бой своих союзников, но для совершения ритуала одного камня недостаточно.
姑且先扮演好你目前的角色。在你的就任仪式之前我们还有点小差事要做。
Только смотри, чтоб корона жать не начала. Нам еще нужно кое-что сделать до твоей коронации.
总之,我们在你的就任仪式之前还有点小差事要做,所以先别这么伤感。
Ну, нам еще кое-что нужно сделать до твоей коронации, так что давай не будем разнюниваться.
他是个木精灵——梭默趁他们进行秘密的赦罪仪式之时,回威木杀掉了他的家人。
Он - лесной эльф, талморцы убили его семью в Валенвуде во время одной из своих чисток, о которых они никогда не распространяются.
пословный:
仪式 | 之 | 石 | |
1) церемония, ритуал, обряд
2) устар. правила этикета, нормы поведения
|
дань (мера объёма сыпучих тел, равная 100 л)
II [shí]камень; каменный
|
похожие:
仪式石
水之仪式
仪式之舞
仪式之粉
仪式之剑
风之仪式
仪式之柱
仪式之钟
仪式之战
仪式之锤
仪式之力
仪式之怒
仪式之斧
仪式之书
仪式之刃
仪式之灵
秘石仪式
仪式宝石
灵魂仪式石
原始仪式石
暗槌仪式石
仪式命运石
山泽仪式石
闪电仪式石
仪式符文石
银月仪式之书
至高岭仪式石
堕罪仪式之刃
仪式之刃触击
完满仪式之靴
束缚仪式之书
践踏仪式之环
新月仪式之书
阴森仪式之锤
仪式束缚之石
熊猫人仪式石
毁灭仪式之帽
仪式指挥官之戒
仪式束缚者之戒
昂克的仪式之羽
泽姆兰的仪式之书
数字式石英校表仪
唤天者的仪式之锤
钢铁部落仪式之杖
达索汉的仪式之锤
打印式石英校表仪
拉穆卡恒仪式之锤
灵魂之王的仪式长袍
心灵之眼的仪式匕首
德鲁斯特石碑:仪式
工艺图:新月仪式之书
罪孽角斗士的仪式之剑
皇家奥术师的仪式之刃