作出保证
_
give one’s pledge
примеры:
五个核武器国家对无核武器国家作出的安全保证宣言
Заявление пяти государств, обладающих ядерным оружием, о гарантиях безопасности государств, не обладающих ядерным оружием
保证作...
браться сделать что-либо
监督保证作用
supervisory and guaranteering functions
提出保证
предоставлять гарантии; давать обязательство
给…作保证性的表示
давать заверение; дать заверение
给作保证性的表示; 给…作保证性的表示
давать заверение
你会作出自己的决定的。现在你的人生观很不错,但在高吼修道院以外的世界里,我就不敢保证了。
Тебе придется принимать собственное решение. Путь Седобородых прекрасен и чист, но в миру, вдали от Высокого Хротгара, я так и не смог удержаться на нем.
пословный:
作出 | 出保 | 保证 | |
разрабатывать; составлять; выполнить; подготовить; высказать (суждение); осуществление
|
1) ручаться, поручиться, заверять; обеспечивать, гарантировать; обязываться
2) гарантия; залог; обеспечение; порука
3) поручительство
|
похожие:
保证出力
输出保证
保证工作
作保证人
已作出保
保证动作
保证输出
出庭作证人
存出保证金
存出保证品
传出庭作证
出庭保证金
出口保证书
保证工作周
作为保证人
系统保证出力
最大保证出力
传 出庭作证
保证工作时间
保证输出功率
保证良好操作
出口信用保证
有保证工作周
出口信贷保证
传唤出庭作证
出口信贷保证局
海关保税输出证
出庭作证的传票
作保证金用的证券
政府出口信贷保证
不出现危机的保证
保证最大连续出产
给作保证性的表示
传唤某人出庭作证
进出厂商声明保证书
工作人员付的保证金
质量保证技术出版物
凭保证开出的信用证
保证提前完成工作任务
输出保证, 出口担保
以信用证作保证的贷款
具结不外出和行为保证
以在制品作保证的贷款
保证期内出现的问题清单
以在途清算单据作保证的贷款
使工作有保障, 保障工作, 保证工作
按工艺规程尽最大可能保证遵守优化工作制度