充分说明
chōngfèn shuōmíng
полностью объяснить, объяснить в полной мере
в русских словах:
малоговорящий
-ая, -ее〔形〕不能充分说明问题的, 缺乏说服力的. ~ факт 没多大说服力的事实.
примеры:
充分说明
show clearly
事实充分说明这种做法是正确的。
Факты полностью подтверждают, что методика верна.
很难得出结论。你只能看出警督急于解决这个案子——他做笔记的速度充分说明了这一点——而且他还做了∗大量的∗笔记。大多数都是在到达现场之前的准备阶段就做完的。
Сложно сделать какие-то выводы. Все, что ты можешь сказать по скорости письма: лейтенант спешит побыстрее закончить с этим делом. И заметок ∗очень много∗. Большинство из них внесены еще до прибытия на место преступления. В рамках подготовки.
这充分说明了为何不能任由泰莫利亚自己作主。其结果将会是无政府状态和一片混乱。
Вот почему Темерию нельзя предоставить самой себе. Она катится к хаосу и анархии.
中国的做法就充分说明了这一点。
Практика Китая - лучшее тому свидетельство.
有一天你会为错误地相信恶魔而后悔,但这个特殊的样本,它在学术上大有研究意义,我必须承认,它的品质,充分说明了它的优势。
Глупо доверять тому, кто имеет отношение к демонам, но этот конкретный имп восхищает меня своей ученостью. Надо признать, что это качество вполне оправдывает его существование.
这三个字就充分说明了一切。无需更多解释了。
За этим не следует иного объяснения, словно этих трех слов должно быть достаточно.
审判长的补充说明
дополнительные разъяснения председательствующего
批评应该是充分说理的。
Criticism should be entirely reasonable.
今天我们充分尊重自由意志,你们说说喜欢怎样巧取?
Я готов выслушать любые предложения. У кого есть идеи?
部分说明的有限状态
partially specified finite-state
老师分明说下星期才考试。
The teacher clearly said that there wouldn’t be a test until next week.
对叙事诗集《林间风》的补充说明集,其中资料摘选自各类文献。
Дополнение к сборнику баллад «Лесной бриз» с выдержками из различных источников.
пословный:
充分 | 分说 | 说明 | |
полный, достаточный, полноценный; в полной мере, полностью; вполне; как следует, вдоволь; всемерно
|
объяснять, растолковывать
|
1) объяснить, охарактеризовать, пояснить; комментировать; пояснение
2) описывать, свидетельствовать, показывать; демонстрировать
3) экспликация, легенда; мат. объяснение 4) покаяние
5) объяснение, инструкция; объяснительная записка; объяснительный; описательный
|
похожие: