克格斯
_
Зубец
примеры:
(н. Кемерово)谢格洛夫斯克(克麦罗沃)
Щеглове к
永恒技师格雷克斯勒
Гирексл, Вечный механик
(塔吉克斯坦)舒格南(山)
Шугнанский хребет
格但斯克宗主国加成
Бонус сюзерена Гданьска
<格力兹克斯哈哈大笑>
<Гризикс хохочет.>
斯格鲁克不喜欢侏儒!
Скрук не любит гномов!
斯克腊格式假粘法鬈曲机
Scragg crimp-spin machine
斯格鲁克说过这句话吗?
Скрук ведь уже это говорил?
玛格丽塔·劳克斯-安蒂列
Маргарита Ло-Антиль
阿尔汉格尔斯克水草科学研究所
Архангельский водорослевый научно-исследовательский институт (АВНИИ)
Институт проточныхмащин Польской Академии Наук (Гданьск)r 波兰科学车床研究所(格但斯克)
ИПМ ПАН
<格里克斯冲你咧嘴大笑。>
<Грикс широко вам улыбается.>
(1). Алтайское линейное управление внутренних дел на транспорте 阿尔泰交通内务管理局(2). Архангельским линейное управление внутренних дел на транспорте 阿尔汉格尔斯克交通内务管理局
АЛ УВДТ
你的时间戏法对斯格鲁克没用!
Твои фокусы со временем не помешают Скруку!
有名的龙。斯格鲁克要宰了它!
Известный дракон. Скрук убивать!
斯格鲁克醒了!现在……我要……屠龙!!!
Скрук проснулся! Пора... убивать... драконов!!!
Архангельское отделение Северо-Западной академии государственной службы 西北国家行政学院阿尔汉格尔斯克分院
АОС ЗАГС
斯格鲁克在戈隆射箭比赛上拿过冠军。
Скрук стреляет лучше всех гроннов. Первое место.
保罗一世(1754-1801, 俄国皇帝)保罗一世(Paul, 1901-1964, 希腊格吕克斯堡王朝国王)
Павел Ⅰ
爱莉克斯!马格努森 博士!你成功了。
Аликс! Доктор Фримен! Сюда!
(选择性) 从索格斯铁工厂带回杰克
(необязательно) Привести Джейка домой
(使用者“富兰克林·希格斯”已登入)
(Пользователь "Франклин Хиггс" вошел в систему)
马格努森 博士,爱莉克斯·凡斯在这里。
Доктор Фримен, Аликс Вэнс там.
好了,斯克里布。我们要把这当成真格的。
Так, Склибб. Давай представим, что деремся взаправду.
斯格鲁克自由了。这么多要宰的龙。斯格鲁克今天很忙。
Скрук свободен. Видит драконов. Должен убить. Много работы.
列宁恢复了马克思和恩格斯关于国家的看法。
Lenin restored the views of Marx and Engels in regard to the state.
республиканское государственное предприятие " Мангышлакский атомный энергокомбинат" 共和国国有企业"曼格什拉克原子能联合企业"(哈萨克斯坦)
РГП МАЭК
车里雅宾斯克女运动员因缺席药检被取消资格
Челябинскую спортсменку дисквалифицировали за неявку на допинг-контроль.
(1). (англ)List processor;LISP;процессор для обработки спискови списковых структурr 表格处理程序
(2). (англ)List processing;LISP;язык для обработки списков исписковых структур 篇目处理语言
(3). Лисхимпромстрой Лисичанский химико-промышленный комбинта 利西昌斯克化工联合工厂
(2). (англ)List processing;LISP;язык для обработки списков исписковых структур 篇目处理语言
(3). Лисхимпромстрой Лисичанский химико-промышленный комбинта 利西昌斯克化工联合工厂
лИСП анг л
卡尔克斯坦在诺维格瑞?我倒是想亲自会会他。
Калькштейн в Новиграде? Я бы тоже с удовольствием с ним увиделся.
波罗的海及其海峡生物资源捕捞及养护公约;格但斯克公约
Конвенция о рыболовстве и сохранении живых ресурсов в Балтийском море и Бельтах; Гданьская конвенция
斯格鲁克这样的戈隆,脑子里只有一件事:屠龙!
Скрук — гронн. Гронны могут одно: убивать драконов!
如果你找到丢失的物品,请将它们交给斯克兰格。
Нашедшему просьба вернуть указанные вещи Скренджу.
你们其他人准备好前往伊斯格拉谟之墓。为了克拉科。
Остальные, готовьтесь отправиться к могиле Исграмора. Ради Кодлака.
“艾尔明·克林格斯长眠于此,一名忠实的监工。”
"Здесь покоится Эрмин Крингус, верный надзиратель".
你们其他人准备好前往伊斯格拉谟的陵墓。为了克拉科。
Остальные, готовьтесь отправиться к могиле Исграмора. Ради Кодлака.
冰雪埋藏了心脏,也埋葬了卡格纳克和达格斯·乌尔的祸根。
Лед сковал сердце. Проклятье Кагренака и Дагот Ура.
你知道罗利·芬格斯吗?他是奥克兰运动家队的投手。
Ты слышала о Ролли Фингерсе? Он был питчером в Окленд Атлетикс?
冰雪埋藏了心脏,也埋葬了卡格瑞纳克和达格斯·乌尔的祸根。
Лед сковал сердце. Проклятье Кагренака и Дагот Ура.
监工斯克兰格正在寻找一些优秀的冒险者深入灼热峡谷。
Надсмотрщику Скренджу требуется опытный кандидат на должность устранителя конкурентов в Тлеющем ущелье. Пол неважен.
关于进一步发展格鲁吉亚与哈萨克斯坦共和国的合作的宣言
Декларация о дальнейшем развитии сотрудничества между Грузией и Республикой Казахстан
康格拉克斯差点就把我献给他的主人了……那样我就必死无疑。
Еще немного, и Каграксис принес бы меня в жертву своему повелителю... Я уже почти распрощалась с жизнью.
我是安·哈格里夫斯,我跟乔治还有雷克斯一起运作这个电台。
Я Анна Харгривс. У нас тут с Джорджем и Рексом радиостанция.
四角村的拉维克斯!今年的冠军!请看!他打败了格瑞果列·高贡!
Благородный Равикс из Черторога! Победитель турнира этого года! Победил Грегуара де Горгон! Это невероятно!
大战时,康格拉克斯在对自己家乡的腐化中获得了极大的快感。
Во время великой войны Каграксис с особенным наслаждением осквернял земли, когда-то бывшие для него родным домом.
告诉那个骷髅布拉克斯还在位,但是你不认识什么格拉蒂娜。
Сказать, что Бракк все еще сидит на троне, но вы не знаете никакой Гратианы.
我以为玛格丽塔·劳克斯-安蒂列不可能被女巫猎人抓到。
Я думал, уж кто-кто, но Маргарита Ло-Антиль никогда не попадется Охотникам за колдуньями.
你不是和布拉克斯一伙的?不是格拉蒂娜的走狗?那你为什么过来打扰我们?
Ты не выкормыш Бракка? Не марионетка Гратианы? Тогда зачем ты нас отвлекаешь?
将詹姆斯·克拉克正法,然后向东谷伐木场的治安官麦克格雷汇报。
Предайте Джеймса Кларка правосудию и сообщите об этом маршалу Маккри. Его можно найти на лесопилке Восточной долины.
伟大的格鲁蒂尔达!她是活生生的艾克斯麻吉!你应该对她屈膝致敬!人类!
Грутильда-Великая! Живая хаксмаджи! Тебе ей кланяться надо, человек!
我没有资格质疑布拉克斯·雷克斯的意志。我是要处决那些违背他遗志的人。
Не мне подвергать сомнению волю короля Бракка. Моя работа – предавать смерти тех, кто покушается на его наследие.
当你全身都沾满那些家伙的鲜血之后,就回到监工斯克兰格那儿去。
Возвращайтесь к надсмотрщику Скренджу, когда ваша одежда пропитается кровью.
马克思主义者马克思和恩格斯主义信仰者或追随者,尤指富于战斗精神的共产党员
One that believes in or follows the ideas of Marx and Engels, especially a militant Communist.
“滚蛋,尚克。”老大介入了。“安格斯是个很有力量的人,全身都是肌肉。”
Отъебись, Мутный, — вмешивается босс. — Ангус — могучий парень. Это всё мышцы.
对格但斯克来说所有消息都是好消息。除非条顿骑士再次控制这座城市。
Хорошие новости для Гданьска. Если только Тевтонский орден не вернет город под свою власть.
在格拉蒂娜的怂恿下,我们要找到那些藏在布拉克斯·雷克斯宝库中的封魂罐。
По просьбе Гратианы мы отправляемся на поиски кувшинов душ, которые спрятаны в хранилище короля Бракка.
菲丽芭·艾哈特、玛格丽塔·劳克斯-安蒂列和芙琳吉拉·薇歌应该还活着。
Филиппа Эйльхарт, Маргарита Ло-Антилль и Фрингилья Виго скорее всего, живы.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
克 | 格 | 斯 | |
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|
- 格格 1) клетка; графа; деление
2) полка
3) норма; стандарт
4) стиль; форма
5) грам. падеж
|
книжн.
этот; это
|
похожие:
格鲁克斯
格但斯克
斯格里克斯
格但斯克湾
格劳克斯眼
高格斯托克
皮格斯皮克
阿格纳克斯
阿格尼克斯
克拉格斯卡
格但斯克的
阿迪格斯克
乌格萨克斯
格罗萨克斯
格尼奇斯克
格拉利克斯
格但斯克城
克鲁格斯多普
格拉萨拉克斯
格里吉什克斯
欧格托利克斯
艾克斯劳格法
阿格洛诺克斯
格但斯克城邦
下叶南格斯克
监工斯克兰格
杰格佳尔斯克
兹格·斯巴克斯
格里克斯·微泡
阿尔汉格尔斯克
格吕克斯堡城堡
奥格斯特·哈克
诺格利克斯基区
布拉格维申斯克
格里威克斯主教
乌格列戈尔斯克
格勒克斯支数制
吞噬者斯克里格
格罗斯克罗伊茨
卡尔·沃格斯克
派格·菲利克斯
屠龙者斯格鲁克
艾里克斯·林格
战骑兵斯克拉格
格朗克斯·闪断
曼格斯拉克半岛
阿尔汉格尔斯克湾
比提克斯·斯巴格
斯蒂格·赫斯克尔
阿尔汉格尔斯克州
马格尼托格尔斯克
焚化者莫格拉克斯
马格尼达格尔斯克
小阿尔汉格尔斯克
马克思恩格斯学院
处刑者格力埃克斯
腐蚀者康格拉克斯
克拉格斯卡裂生者
乌格列戈尔斯克区
巴格拉季奥斯克区
旅店老板格罗斯克
指挥官维格洛克斯
目击者格林比克斯
塔斯克尔赛雷格山
首席技师克格斯温
维格留克斯分馏管
马格尼托戈尔斯克
战争使者克洛格斯
格利马克斯电解液
鲍里索格列布斯克
维格留克斯分馏塔
小阿尔汉格尔斯克区
数据宗师格力兹克斯
阿尔罕格尔斯克军区
格雷克斯·布莱伯勒
吉兹克斯·格里古格
格但斯克波美拉尼亚
阿格洛诺克斯的碎木
格里兹莱克斯·泡裂
格里克斯·布鲁维特
格鲁兹·辛克斯洛茨
扎伊格拉耶夫斯克区
鲍里索格列布斯克区
尼克拉克斯·菲拉莫格
马克思、恩格斯的著作
米凯利斯克罗格泽米斯
格利克斯·格林德罗克
马格马洛克斯熔铸制品
格拉萨拉克斯,萃取者
麦克斯沃特·尤博格林
麦克斯韦-瓦格纳机构
瓦萨里奥·林克格雷斯
阿格洛诺克斯的纯净心木
马克思, 恩格斯的著作
马格尼托戈尔斯克量规厂
“铁拳”格里克斯·巴洛
玛格丽塔·露克斯安提尔
马格尼托哥尔斯克钢铁公司
格雷兹克斯·斯宾德斯纳普
上科克申加格斯基波戈斯特
阿尔汉格尔斯克藻类研究所
阿尔汉格尔斯克贸易股份公司
马格尼托哥尔斯克金属制品厂
典狱长之眼:召唤格拉洛克斯
首席工程师沙克斯·比格维兹
彼得格勒雷宾斯克铁路建设局
马格尼托戈尔斯克金属制品厂
马格尼托戈尔斯克冶金联合企业
阿尔汉格尔斯克藻类科学研究所
马格尼托哥尔斯克冶金联合企业
阿尔汉格尔斯克水草科学研究所
马格尼托戈尔斯克钢铁联合企业
马格尼托戈尔斯克国立冶金工厂设计院
马格尼托哥尔斯克诺索夫采矿冶金学院
列宁格勒爱克斯射纯度及辐射学者协会
马格尼托哥尔斯克冶金联合工厂建厂管理局
苏共中央委员会马克思, 恩格斯, 列宁学院
列宁格勒--雷宾斯克及列宁格勒--奥廖尔铁路工程局
荣膺劳动红旗勋章之阿尔汉格尔斯克古比雪夫林业技术研究所