克维特绥
kèwéitèsuí
Квитсёй (коммуна в Норвегии)
примеры:
欧克特维斯·卡特勒
Октавий Катлер
法警维克特·拉梅尔
Судебный исполнитель Виктор ла Мэр
维克特·特朗布莱,法务部长
Министр юстиции Виктор Трембле
我们得去维克特。我要亲眼看看我弟弟。
Отправляемся во Врект. Мне нужно увидеть его собственными глазами.
维克特拉聚酯纤维(单丝, 商名, 美国制)
вектра полиэстер
我听说老维克特·莫拿咽气了。
Слышал, Викт_ор Монн_ар испустил дух.
那是维克特,诺杜娜伯爵夫人的马。
Это Виктор, конь графини Ноттурны.
维克特呢?我知道你对他做了什么。
Где Виктор? Я знаю, что вы имеете отношение к его пропаже.
维克特拉-耐纶(工业用耐纶6和610单丝, 商名, 美国制)
вектра найлон
伊森格林·法欧提亚纳卡牌 - 拉特维克
Изенгрим Фаоильтиарна, карта - Равик
维克特拉萨纶(圆形和椭圆形的聚偏氯乙稀长丝, 商名, 美国制)
вектра саран
呃,我叫雨果·莫拿。你可能听过我父亲,维克特·莫拿。他是个著名的科涅克酿酒师。
Эх. Меня зовут Гюго Моннар. Мой отец, Виктор Моннар, был знаменитым производителем коньяка.
闻名天下的莫拿家科涅克创始者,维克特·莫拿。这肯定是雨果和他兄弟的父亲。
Виктор Моннар, создатель знаменитого коньяка ЛаМоннар. Должно быть, отец Гюго и его братьев.
吉尔妮两天前来镇里拿过补给,她曾提到自己会在摩特维克之塔一带,就在东南方向尘埃平原上。
Кирнен приходила в город за провизией два дня назад. Она упомянула, что будет возле башни Мортвейка, к юго-востоку отсюда, на Пыльных равнинах.
пословный:
克 | 维特 | 绥 | |
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|
1) Вертер, Витт, Витте (имя и фамилия)
2) Витт (коммуна во Франции)
|
тк. в соч.;
1) спокойный, мирный
2) умиротворять
|
похожие:
特维克
维克特
特克维尼
特拉维克
美特维克
山特维克
威特维克
克维特卡
清理维克特
维克特试针
鲁特克维奇
韦斯特维克
克维特塞德
维克特氏龙胆
拉维特克手术
克罗斯特维茨
维特罗克大黄
伊克维特根山
维克特氏试针
万克特维斯河
达维特·希克森
斯耶克维斯特法
克尔维特牌汽车
泰廷特克斯纤维
戈尔特克斯纤维
克尔维拉维特山
克拉文·摩特维克
伯克霍示-维特环
克维莫-卡特利州
特维斯特克·乐钳
斯耶克维斯特氏法
塔耳克维斯特试验
塔耳克维斯特标度
奥德克维斯特方法
韦涅季克特托维奇
克维特钦柯压型机
维克托·安特拉斯
铁锈特使拉斯维克斯
伯克霍夫-维特定理
布利克斯·菲克维特
湿咸的麦克特拉维斯
阿奇厄克维格特根湖
罗德烈克·德·维特
莫舍克维特茨综合征
维克特·莫拿的干邑
格里克斯·布鲁维特
塔耳克维斯特氏标度
塔耳克维斯特氏试验
沃洛克维涅伊特孔山
维特塞克的恐怖之胫
海拉加尔登陆战:维克特
克拉文·摩特维克的日记
维克多·罗伯特维奇·崔
庞加莱-伯克霍夫-维特定理
克维特钦柯式流钢砖卧式压型机