克雷索夫
kèléisuǒfū
Крысов (фамилия)
примеры:
突击索克雷萨高地
Атака на Плато Сокретара
雷索克兄弟的炒蜥蜴蛋
Рецепт братьев ле Мех, яичница из яиц ослизга
圣光必胜,!让索克雷萨消亡吧!
Да победит сегодня Свет, <имя>. Да встретит Сокретар свою смерть!
索克雷萨想要占领沙塔斯。他会不断募集追随者……
Сокретар хочет захватить Шаттрат. Он будет и дальше... искать соратников...
我们对沙塔斯的攻势进展良好,可索克雷萨却一直不愿现身。
Наступление на Шаттрат идет полным ходом, но сам Сокретар до сих пор не показался на поле брани.
「用寂静片刻反省身负罪恶。」~获赎灵魂教团的克雷夫
«Воспользуйся минуткой тишины, чтобы подумать о своих грехах».— Клеф из Ордена Спасенных Душ
夺得索克雷萨之石的上半部和下半部,沃雷塔尔必定会惊讶得说不出话来。
Добудь их, и Воренталь потеряет дар речи от удивления.
沙塔斯城现在处于萨格雷军队的控制下,他们的首领是索克雷萨,曾经的大主教。
Город Шаттрат находится под контролем саргерайских войск, которыми командует бывший экзарх, предатель Сокретар.
索克雷萨的门徒对德莱尼和我们的要塞都构成了威胁。我们得尽快压制住他们才行。
Прислужники Сокретара представляют опасность как для дренеев, так и для нашего гарнизона. Необходимо разобраться с ними как можно скорее.
沙塔斯城现在处于萨格雷军队的控制下,他们的首领是大主教索克雷萨那个叛徒。
Шаттрат находится под контролем саргерайских войск под предводительством экзарха-предателя Сокретара.
早先,与其争斗的联邦安全局的将军们因“非法窃听”逮捕了切尔克索夫的副手。
Ранее генералы из конкурирующей службы ФСБ арестовали заместителя Черкесова за “незаконное подслушивание”.
索克雷萨是个非常骄傲的人,一旦我们向他展示他的得力战将死亡的证据,他就不得不现身。
Когда мы предъявим ему доказательства гибели его приспешников, он наверняка придет в ярость и выйдет мстить за них.
那个管自己叫索克雷萨的家伙曾经是我的兄弟。我只能希望在他的体内还存有一丝的光明。
Существо, ныне именующее себя Сокретаром, когда-то было одним из нас. Хотелось бы мне надеяться, что в нем еще осталось хоть немного Света.
奥萨尔——就是现在的索克雷萨,就躲藏在影月谷上方的群山之中,仍在为他的邪恶计划征募新兵。
В холмах над долиной Призрачной Луны Отаар, который сейчас называет себя "Сокретаром", собирает новобранцев.
近来有情报显示,在影月谷南边索克雷萨高地的萨格雷军队呈现出了日渐频繁的活动之势。
Последние донесения свидетельствуют о повышении активности саргерайских войск на Плато Сокретара, что на юге долины Призрачной Луны.
索克雷萨的门徒对整个德拉诺都构成了威胁。决不能让那些家伙在我们鞭长莫及的地方建立落脚点。
Прислужники Сокретара представляют опасность для всего Дренора. Нельзя допустить, чтобы они укрепились так далеко от наших позиций.
现在我可以派你回沙塔斯城了。你已经掌握了凯尔萨斯与燃烧军团结盟的证据,并且夺得了通往索克雷萨之座的钥匙。
Теперь я без колебаний могу отослать тебя обратно в город Шаттрат. Тебе удалось добыть доказательства того, что Кельтас заключает соглашение с Пылающим Легионом, а также добыть ключ от черного хода к властителю.
拿着这个控制器去找到尼弗莱瓦的大炮,然后用它把你自己发射到瓦加德去。把你的好消息告诉索雷克。哦,当然了,你可以留下那个控制器。
Отнеси эту штуку к большой пушке в Ниффлваре и отправь себя в Валгард. Доложи о своем успехе Зореку. Кстати, пульт управления можешь оставить себе!
пословный:
克雷 | 雷索 | 夫 | |
1) Крэй (фамилия)
2) см. 克雷公司
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
похожие:
克雷切夫
雷索夫岛
布雷索夫
克雷科夫
代夫雷克
克卢索夫
克瓦索夫
克列索夫
瓦克索夫
库克索夫
克拉索夫
雷索德克
克雷莫夫
索克雷萨
克雷索娃
克雷镁索
瓦克雷夫
克雷洛夫
克雷韦列夫
克雷科夫角
克雷卡诺夫
克雷萨诺夫
克雷利佐夫
克雷奇科夫
巴克雷洛夫
克雷洛夫法
涅克拉索夫
克雷先科夫
费利克索夫娜
克洛索夫斯基
克雷洛夫序列
索克雷萨之石
索克雷萨语录
克里沃诺索夫
克拉索夫斯基
米歇·雷索克
索克雷萨之怒
索克雷萨之咒
别克捷米索夫
克雷洛夫寓言
克里沃乌索夫
索克雷萨之死
商人索·雷克
索克雷萨变形
阿雷克巴耶夫
索克雷萨之门
索克雷萨之魂
剥皮者克雷夫
斯克雷普列夫
马修·雷索克
维克雷斯夫人
索克雷萨之影
克雷奇尼科夫
别洛克雷洛夫
克雷洛夫斯基
索克雷萨的影像
沃特尔·索雷夫
库普雷索夫中枢
守卫队长索雷克
索克雷萨的化身
索克雷萨的束带
阿兹雷索克占卜
索克雷萨的徽记
魔王阿兹雷索克
克拉斯索夫斯基
内克拉索夫卡站
内克拉索夫卡线
克洛索夫斯基娅
克拉索夫斯基娅
阿尔季费克索夫
雷夫·埃里克森
斯克雷普列夫岛
别洛克雷利采夫
阿雷斯坦别克夫
克雷扎诺夫斯基
克雷洛夫斯基娅
克雷洛夫陨石坑
库普雷索夫氏中枢
阿兹雷索克的飞跃
阿兹雷索克的践踏
突击索克雷萨高地
索克雷萨的传送石
克拉斯索夫斯基娅
克拉索夫斯基椭球
位面占卜者克雷夫
克雷扎诺夫斯基娅
“剥皮者”克雷夫
阿雷克莫尔多耶夫
莎拉·雷克劳夫特
索克雷萨的仪式护腕
克拉索夫斯基环形山
魔王阿兹雷索克的怒吼
索克雷萨之石的上半部
索克雷萨之石的下半部
对魔王阿兹雷索克施法
朗诵涅克拉索夫的诗作
托克雷图利人迈索尔邦
克雷姆吉列耶夫斯科耶
魔王阿兹雷索克的幻影
阿雷克斯·巴罗夫领主
斥候密报:索克雷萨高地
梅瑞狄斯·维克雷斯夫人
别洛乌索夫斯基阿克赛河
伊列耶克-鲍里索夫斯基河
阿雷克斯·巴罗夫领主的灵魂
雷克雅未克-凯夫拉维克机场
永恒者索克雷萨(史诗难度)
雷克雅维克-凯夫拉维克机场
马格尼托哥尔斯克诺索夫采矿冶金学院
克雷洛夫-博戈柳博夫-魏因施泰因定理
调和平衡法, 克雷洛夫-博戈柳博夫法