免费时间
_
no-charge time
free time
примеры:
水是免费的,所以额外的安全措施成本是浪费我们的时间和精力。
Вода должна быть бесплатной. Дополнительные меры безопасности – лишняя трата времени и сил.
感谢你让我们免于浪费时间。关于这幅画还有什么我应该知道的吗?
Благодарю, что не стали тратить наше время. Мне стоит знать про эту картину что-нибудь еще?
传送后的5秒内可以免费再次施放索命妖魂,使用索命妖魂进行传送重置凋零射击的冷却时间。
После телепортации с помощью «Блуждающих духов» их можно применить повторно без затрат маны в течение 5 сек. Телепортация с помощью «Блуждающих духов» восстанавливает «Губительный обстрел».
不,你没有。你只有七位诚实的人认为自己应该告诉你事情的经过——避免了你再继续浪费时间。
Никто вам не ∗попался∗. Это вы ∗попали∗ к семи честным людям, которые решили оказать вам любезность и рассказать, что произошло, чтобы вы не тратили больше время.
没有任何问题。这七个诚实的人∗同时∗站出来告诉了你事情的经过——避免了你再继续浪费时间。
Подвоха нет. Эти ∗семь∗ честных людей ∗в равной степени∗ выступили с заявлениями. Они рассказали, что произошло, чтобы вы не тратили больше время.
任意单位皆可使之前已探索的格位显示1回合(免费操作,不消耗行动力)。冷却时间3回合。
В рамках бесплатного действия каждый юнит может показывать ранее исследованные клетки в течение 1 хода. Перезарядка занимает 3 хода.
这还差不多嘛,加尔特!请开间免费的房间!
Вот это дело, Гарт! Один бесплатный номер, пожалуйста!
“不。”女人突然插了一句。“这∗七位∗诚实的人∗同时∗站出来了。他们告诉了你事情的经过——避免了你再继续浪费时间。”
Нет, — перебивает девушка. — Эти ∗семь∗ честных людей ∗в равной степени∗ выступили с заявлениями. Они рассказали, что произошло, чтобы вы не тратили больше время.
费时间
тратить время
耗费时间、
金钱 expend time and money
耗费时间
тратить время
旷费时间
waste one’s time
白白浪费时间
непроизводительная трата времени
浪费时间?
Тратой времени?
浪费时间。
Напрасная трата времени.
简直浪费时间
Это все ерунда
徒然耗费时间
waste of time
你在浪费时间
Зря теряете время
不要浪费时间。
Не трать время.
简直是浪费时间。
Это просто трата времени.
这是浪费时间。
It's a waste of time.
花费时间(小时), 消耗时间(小时)
затрата времени в часах
浪费时间而已。
Это пустая трата времени.
我们在浪费时间
Мы теряем время
你在浪费时间!
Только зря тратишь время!
真是浪费时间。
А, только зря время на тебя трачу.
别浪费时间了。
Тогда не будем терять времени зря.
那是浪费时间。
Только время зря потеряли.
在你离开的这段时间里我已经把这锅替你修好啦。我甚至还免费加装了一个特制的蒸汽哨,看,华丽吧!这下面还装了一个新的自动菜刀,专门用来切蹄膀的!
Пока тебя не было, я починил твой горшок и даже приделал к нему свисток. Больше того, смотри! На дне появился новый нож, который запросто рубит кости!
真他妈浪费时间。
Только время зря тратим.
别再浪费时间了。
Хватит терять время.
笨瓶盖。浪费时间。
Дурацкие крышки. Трата времени.
我不想浪费时间。
Я бы не хотел тратить время зря.
别浪费时间等了。
Не трать время.
不要浪费时间了。
Нечего бездельничать.
那就别浪费时间。
Тогда не будем терять времени зря.
来吧。别浪费时间了。
Пойдем, у нас не так много времени!
不能再浪费时间了!
Время не ждет!
那就别浪费时间了。
Да. Не будем терять времени.
不能再浪费时间了。
Нельзя терять ни минуты.
别浪费时间祈祷了。
У тебя никаких шансов.
这完全是在浪费时间。
Это пустая трата времени.
你决不能浪费时间。
You should never cast away your time.
这根本是浪费时间!
Ты тратишь мое время!
我们不要浪费时间了。
Тогда не будем терять времени.
不可能。我不想浪费时间。
Ни за что. Не хочу тратить время.
咱们走,别浪费时间。
Пойдем, нужно поторопиться.
警告用喊的太费时间。
Предупредительный оклик занял бы слишком много времени.
快去吧!别浪费时间了!
Да поторопись! У нас нет времени!
啧啧...这真是浪费时间。
Чшшшш... это пустая трата времени.
浪费时间,我不想找。
Пустая трата времени. Я не стану их искать.
这根本是在浪费时间。
Это пустая трата времени.
пословный:
免费 | 费时间 | ||
освобождать от платы; бесплатный
|