入出境
rùchūjìng
въезд и выезд (за границу)
примеры:
边境居民出入境通行证
Boundary Resident’s Entry (Exit) Certificate
出入境交接点前后的天气保障
погодное обеспечение до и после пересечения границы в пункте пересечения
出入境检验检疫报检企业备案表
учетная карточка предприятия, подающего заявку на инспекцию и карантин при ввозе и вывозе
现在,回到你的领袖那里去,把你为恐怖图腾所做出的一切贡献告诉他,同时跟他说联盟可以自由出入我们的边境。
Возвращайся к своему командиру и расскажи ему о том, что ты <сделал/сделала> для клана Зловещего Тотема. Скажи ему, что Альянс теперь может спокойно ходить по нашим землям.
这扇传送门不仅能将塞纳留斯从梦境中带回来。想想看吧,<name>,一旦通往翡翠梦境的界门被打开,我们的部队就能用它自由出入月光林地、诺达希尔,甚至龙眠神殿,所有这些战略要冲。
Этот портал – не только средство вернуть Кенария из сна. Подумай, <имя>. Как только врата в Изумрудный Сон будут открыты, наши силы смогут воспользоваться ими, чтобы свободно попасть из Лунной поляны, Нордрассила и даже Драконьего Покоя в это стратегически важное место.
现在是时候验收这些努力的成效。传令下去,打听出任何与入境的蛾祭司有关的传闻。
Настало время посмотреть, дали ли усилия какие-нибудь плоды. Идите и узнайте, не ходят ли слухи о каком-нибудь жреце Мотылька в наших краях.
пословный:
入出 | 出境 | ||
1) 收入和支出。
2) 犹内外。
|
выезжать (вывозить) за пределы территории (зоны); переезжать (перевозить) через границу; выездной
|
похожие:
出入境
出入境签证
出入境手续
出入境旅游
出入境口岸
出入境管制
国际出入境
出入境人员
出入境调整
出入境部门
国境出入走廊
出入境管理局
港澳出入境签证
出入境关税调整
双程出入境签证
多次出入境签证
出入境检验检疫局
入境-出境纪录表
国际出入境管理局
公安部出入境管理局
俄罗斯联邦出入境法
出入境检验检疫机构
一次有效出入境签证
港澳居民居留入出境证
一次性有效出入境签证
两次有效入出境签证费
中国出入境检验检疫部门
六个月有效多次入出境费
出入境验检疫报检企业备案表
中华人民共和国出入境通行证
中华人民共和国出入境检验检疫局
中华人民共和国公民出境入境管理法
中华人民共和国禁止国家货币出入境法
中华人民共和国外国人入境出境管理法
中华人民共和国禁止国家货币出入国境法