全乡第一
quánxiāng dìyī
первый на деревне
примеры:
--安全第一--
--Безопасность превыше всего--
安全第一。
Безопасность важнее всего.
安全第一,旅客至上(put)
safety first and treat passengers as supremacy
诡计大全第一卷:侦测
Грязные приемы, том 1: Обнаружение
安全第一,记住这点。
Безопасность превыше всего. Помните это.
安全第一、预防为主的方针
Курс « приоритет безопасности, упор на предупреждение аварий»
"安全第一"是我们的口号。
Safety first" is our slogan.
唔,没错。毕竟,那个,安全第一。
Конечно. Безопасность превыше всего.
пословный:
全 | 乡 | 第一 | |
1) весь, целый; все-; обще-
2) полностью; целиком; все; всё
3) тк. в соч. сохранить в целости
|
1) деревня, село; деревенский, сельский
2) родная деревня, родные края, родина; местный
3) страна, земля, место; местопребывание, местожительство
4) волость (подразделение 县 уезда); волостной 1) Сян (фамилия)
2) сян (административно-территориальная единица при различных системах административного деления до дин. Цин; при дин. Чжоу в большинстве княжеств — 12500 дворов)
3) вм. 向 (направляться к; прежде)
4) вм. 响 (звук)
5) вм. 飨 (угощать)
|
1) первый (по порядку); во-первых
2) первое, первичное, лучшее; несравненный; самый важный; самое главное
3) нововведение
|