关系很好
_
хорошо связной
примеры:
我们师生关系很好。
У нас отношения между учителями и учениками очень хорошие.
他能来固然很好,不来也没有关系。
Конечно, хорошо, если он придет, если не придет, тоже ничего страшного.
这部电影的主题曲很好听,可是歌词好像跟剧情没什么关系。
Основная музыкальная тема этого фильма очень приятная, но складывается такое ощущение, что слова песни и сюжет никак не связаны.
人情关系很广
иметь большие связи
师生关系很融和。
Отношения между учителями и учениками дружны.
两人的关系很深。
The two of them are very intimate friends.
两家的关系很深
отношения между двумя семьями очень прочные
他们俩的关系很近。
The two of them are close to each other.
促进友好关系
contribute to the growth of friendship
巩固友好关系
скрепить узы дружбы
关系改善了; 关系好转了
отношения улучшились
与... 建立友好关系(友谊关系)
установить дружественные отношения с кем-либо
加强同…的友好关系
скрепить дружбу
工作中的人际关系很重要。
The interpersonal relationships at work are very important.
进一步发展友好关系
further develop relations; build on the friendly relations
与…建立亲密友好关系
стать на короткую ногу с кем; стать на дружескую ногу с кем;
友好关系建立起来了
установились дружественные отношения
两国友好关系的开拓者
the pioneers of the friendship between the two countries
他总是跟同事搞不好关系。
He never gets along with colleagues.
喀布尔睦邻友好关系宣言
Кабульская декларация о добрососедских отношениях
睦邻、友好关系与合作条约
Договор о добрососедстве, дружественных отношениях и сотрудничестве
追忆过去的友好关系,不胜怀念
look back with nostalgia to that period of friendly relations
把两国之间的友好关系推进到一个新阶段
carry the friendly relations between the two countries to a new stage
这不应妨碍我们两国之间良好关系的发展。
Это не должно создавать препятствия для развития хороших отношений между нашими странами.
联合国关于各国建立友好关系和合作的国际法原则委员会
Комитет Организации Объединенных Наций по принципам международного права, касающимся дружественных отношений и сотрудничества между государствами
关于各国建立友好关系和合作的国际法原则特别委员会
Специальный комитет по принципам международного права, касающимся дружественных взаимоотношений и сотрудничества государств и: (А/РЕС/2103 (ХХ), А, пара.1)
关于各国依联合国宪章建立友好关系及合作之国际法原则之宣言
Декларация о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с уставом ООН
关于各国依联合国宪章建立友好关系和合作的国际法原则宣言
Декларация о принципах международного права в отношении дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций
科威特国与伊拉克共和国关于恢复友好关系、承认和有关事项的协议记录
Протокол соглашения между Государством Кувейт и Иракской Республикой о восстановлении дружественных отношений, признании и связанных с этим вопросах
пословный:
关系 | 很好 | ||
1) связь, отношение; относительный; зависимость; взаимозависимость
2) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси»
3) значение; влияние
4) мат. корреляция 5) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
6) касаться, иметь отношение; затрагивать
|