兴云吐雾
_
兴起云雾。 三国演义·第二十一回: “龙能大能小, 能升能隐; 大则兴云吐雾, 小则隐介藏形。 ”比喻法术高明。 孤本元明杂剧·那吒三变·头折: “此鬼兴云吐雾莫测, 利害利害。 ”亦作“兴云作雾”。
xīng yún tǔ wù
兴起云雾。三国演义.第二十一回:「龙能大能小,能升能隐;大则兴云吐雾,小则隐介藏形。」比喻法术高明。孤本元明杂剧.那吒三变.头折:「此鬼兴云吐雾莫测,利害利害。」亦作「兴云作雾」。
пословный:
兴 | 云 | 吐 | 雾 |
1) тк. в соч. создавать; учреждать
2) подъём; расцвет
3) быть в моде
II [xìng]тк. в соч.; 1) интерес; настроение
2) радоваться
|
2), 3)
1) книжн. говорить; гласить
2) облако; туча
3) сокр. Юньнань
|
I гл.
1) tù рвать, блевать, тошнить
2) tǔ плевать, плеваться; выплёвывать, извергать из себя (что-л.)
3) tǔ источать; выпускать; издавать 4) tǔ выкладывать; рассказывать, излагать; давать показания, говорить, выговаривать, произносить
5) tǔ вернуть; возвращать (что-л. присвоенное)
6) tǔ * отвергать, отбрасывать; отрекаться (от чего-л.) , отворачиваться (от кого-л.)
II tù
сущ. * блевотина, рвота
III tǔ
собств. Ту (фамилия)
|
сущ.
1) туман; туманный
2) изморозь; пелена (воды); капельки
3) мгла, дымка; во мгле, в дымке; неясный, тёмный, чёрный
|