兼职
jiānzhí
1) совмещать должности; подрабатывать
2) должность, занимаемая по совместительству
ссылки с:
全职совместительская должность; совмещение профессий; совмещать должности
jiānzhí
1) должность по совместительству || совмещать должности
2) вторая работа; практика вторичной занятости
jiān zhí
在本职之外兼任其他职务:身兼数职 | 兼职教师。
◆ 兼职
jiānzhí
在本职之外兼任的职务:辞去兼职。
jiānzhí
(1) [pluralism; plurality; moonlight; hold two or more posts concurrently]∶一人同时担任两个或两个以上的职务
兼职过多
(2) [concurrent post; part-time job]∶在本职之外兼任的职务
减少兼职
jiān zhí
1) 在本职外,兼任其他职务。
梁书.卷三十三.王僧孺传:「寻以公事降为云骑将军,兼职如故,顷之即真。」
2) 兼差性的职务,相对于专职而言。
如:「他想找一份兼职,以增加收入。」
jiān zhí
to hold concurrent posts
concurrent job
moonlighting
jiān zhí
(同时担任几个职务) hold two or more posts concurrently:
兼职过多 hold too many posts at the same time
(在本职之外兼任的职务) concurrent post; part-time job:
辞去兼职 resign one's concurrent job
兼职、 副职过多 proliferation of concurrent deputy posts
减少兼职 reduce concurrent posts
鼓励科学技术人员到职业学校兼职兼课 encourage qualified scientific and technical personnel to join the staff of vocational schools or give courses in them
jiānzhí
I v.o.
1) hold two or more posts concurrently
2) be heir to two branches of a family
II n.
concurrent post/job
1) 本职之外兼任其他职务。
2) 兼任的职务。如:辞去兼职。
частотность: #13321
в русских словах:
внештатный
внештатный переводчик 兼职翻译
внештатный переводчик
兼职翻译 jiānzhí fānyì
совместитель
兼职者 jiānzhízhě, 兼任者 jiānrènzhě
совмещение
兼职
синонимы:
примеры:
专职人员及兼职人员
основники и совместители
白天兼职
дневная подработка, работа днём по совмещению
兼职过多
hold too many posts at the same time
辞去兼职
resign one’s concurrent job
兼职、
副职过多 proliferation of concurrent deputy posts
减少兼职
reduce concurrent posts
鼓励科学技术人员到职业学校兼职兼课
encourage qualified scientific and technical personnel to join the staff of vocational schools or give courses in them
兼职教师
part-time teacher
双方从对方聘任兼职导师,为对方举行学术讲座。
Каждая из обеих сторон приглашает к себе работать по совместительству научных руководителей, для ведения научного курса лекций.
兼职计划生育工作人员
part-time family planning personnel (in neighbourhoods)
他在我们这里兼职
Он у нас работает по совместительству
第二职业(兼职)
вторичная занятость
兼职、副职不宜过多
нецелесообразно совмещать несколько должностей и иметь много заместителей
左右上下兼职过多, 工作难以深入,特别是妨碍选拔更多更适当的同志来担任领导工作。
Совмещение множества всяких должностей затрудняет развертывание работы вглубь и особенно выдвижение на руководящую работу большого числа более подходящих товарищей.
找份兼职做做
искать подработку
如果你感兴趣的话,我们现在正在为加基森水业公司招聘兼职初级勘探员。
У нас, в Водной компании Прибамбасска, образовалась вакансия на должность младшего геодезиста на временную работу. Интересуешься?
英雄猎手在战场上只有一个任务:消灭敌方英雄。此外,她还在村庄药剂师那儿兼职。身体轻盈的她能轻松跳过城墙,而且她的淬毒兵器可以减缓目标的移动速度和攻击速度。
Главное занятие охотницы за головами — охота на вражеских героев, а дополнительное — работа в деревенской аптеке. Она может перепрыгивать через стены, а задетые ее отравленным оружием враги двигаются и атакуют медленнее.
对了,你考虑过来图书馆找份兼职工作吗?
Кстати, не хочешь ли ты немного помочь нашей библиотеке?
炼金术士也要兼职铁匠吗?
Все алхимики разбираются в ковке оружия?
“不是!”她抬起头,有些不安。“不,当然不是了。我认识的一个朋友的朋友曾经给联盟国做过兼职。我是从她那里买来的。”
Нет! — Она поднимает на тебя обеспокоенный взгляд. — Конечно нет. У моего знакомого есть знакомый, который когда-то подрабатывал на Коалицию. Я купила эту машину у него.
我真∗学过∗——我还做过卖保险的兼职,而且我真的挺擅长的。然后被银行挑中了。他们叫它,∗竞争情报∗。
Я действительно ее изучала. А еще у меня была подработка: я продавала страховки, у меня отлично получалось. Ко мне обратились из банка. Они называли это ∗конкурентной разведкой∗.
“我一个朋友的朋友,曾经给联盟国做过兼职,”她淡淡地说着,抓抓了自己的耳朵。“其实我是想要一台军事级雷姆智者系列,但是找不到。”
У моего знакомого есть знакомый, который когда-то подрабатывал на Коалицию, — равнодушно произносит она, почесывая ухо. — На самом деле я хотела „Рем Рэшонал“ из военной серии, но не смогла найти.
亚多伯特·凯米斯,牛堡学院自然历史兼职讲师
Адальберт Кермит, адъюнкт кафедры естественной истории Оксенфуртского университета.
伊伯拉罕·萨米,牛堡学院自然历史兼职讲师
Ибрагим Сави, адъюнкт кафедры естественной истории Оксенфуртского университета.
[此部分沾满血]伊伯拉罕·萨米,牛堡学院自然历史兼职讲师
[эта часть документа вся в крови] Ибрагим Сави, адъюнкт кафедры естественной истории Оксенфуртского университета.
他与众不同, 是公司里唯一的兼职人员。
He is in an anomalous position as the only part-time worker in the firm.
他找到个兼职工作, 当花匠。
He got a part-time job as a gardener.
她是一位兼职教授。
She is a part-time professor.
兼职音乐教师定期到校授课。
Peripatetic music teachers visit the school regularly.
她在饭店的接待处有一份兼职工作。
She have a part-time job at the hotel reception desk.
她找了一个兼职工作以补充家庭收入。
She got a part-time job to supplement the family income.
就是一个兼职的小生意,多赚点瓶盖。除此之外,再加一点打靶练习。
Просто небольшая подработка чтоб без крышек не остаться. Ну и навык стрельбы практикую.
对于兼职当打手这种事,我实在不怎么喜欢。
Мне как-то не хочется играть роль наемного громилы.
начинающиеся: