准备好桶
_
Ведро наизготовку
примеры:
拿着这些腐烂的蛋,然后把它们放到南海镇旅馆里面的主酿酒桶里。你的行为必定会导致大规模的冲突,所以你要准备好保护自己!
Возьмите вот эти тухлые яйца и подбросьте в главную бочку с пивом в таверне Южнобережья. Однако вашего присутствия там не потерпят, поэтому приготовьтесь защищаться!
最近麦丁带来了一个可爱的新酒桶,我把它藏起来了。要是准备好打开这桶酒了,我请大家喝个够!
Недавно Маэдин принесла чудесный бочонок. Я его припрятал. Когда придет время его открыть, выпивка за мой счет!
事前准备好
be prepared beforehand
做好准备。
Приготовься.
我准备好了
Я готов!
准备好了。
Да, готова.
准备好晚饭
собрать ужинать
准备好演讲
приготовиться к лекции
做好准备!
Мы должны быть готовы!
百分百准备好
на сто процентов готов
准备好出发
приготовиться к отъезду
准备好上路
собраться в дорогу
功课准备好了
уроки приготовлены
准备好了应考
подготовился к экзаменам
我准备好了。
Я готов.
午饭准备好了。
Обед готов.
好好地准备力量
собраться с силами
准备好战斗!
Готовься к драке.
你准备好了吗?
Ты готов? Ты подготовился?
准备好了吗?
<Готов/Готова>?
事先做好准备
заранее приготовиться
都准备好了。
Всё уже готово.
你还未准备好
Ты достоин!
准备好结界。
Приготовься защищаться.
准备好了。走吧。
Начинаем. Пошли.
你准备好就走。
Я готова в любой момент.
好的。我准备好了。
Хорошо. Начнем.
午饭快准备好了。
Lunch is almost ready.
我们尚未准备好。
We aren’t ready yet.
我们准备好了。
Мы готовы.
我这就准备好了。
I am getting things ready now.
我还没准备好。
Сейчас я не чувствую в себе сил на это.
把稿准备好发排
приготовить рукопись к набору
我还没准备好…
Пока ещё не готово.
准备好出发了吗?
<Готов/Готова>?
准备好了,夫人。
К бою готов, командир.
我准备好付钱了。
Я заплачу.
传送门准备好了!
Портал готов!
你准备好走了吗?
Нам пора.
你做好准备了吗?
Ты <готов/готова> отправиться в путь?
我准备好学习了。
Я хочу учиться.
解毒剂准备好了。
Противоядие готово.
好的,我准备好了。
Да, хочу.
准备好了,走吧。
Время пришло. Идем.
准备好起飞了吗?
Ты <готов/готова> отправляться?
我准备好了。早就好了。
Я готова. И даже больше.
准备好要解剖了吗?
Вот и ты, наконец. Приступим к вскрытию?
准备好死了吗?嗯?
Хочешь на тот свет? А?
好了!这下我准备好了!
Ладно, теперь я готова!
准备好打开陷阱!
Готовьтесь открыть западню!
我准备好练习了。
Надо бы еще попрактиковаться.
晚饭准备好了吗?
Все готово к трапезе?
准备好返场了吗?
Ну что, второй акт?
准备好就开始吧!
Стартуем, как только ты будешь <готов/готова>.
等你准备好就行动。
Начнем, когда будешь <готов/готова>.
是的,我准备好了。
Да, хочу.
我一直都准备好了。
Я ко всему готов.
我准备好了,$p。
Я готов, $p.
你准备好起誓了吗?
Ты хочешь дать Клятву?
我们必须做好准备。
Мы должны начать подготовку.
当然,我准备好了。
Конечно, я готов.
随时随地都要做好准备。
Всегда будьте готовы. Долг может призвать нас в любой момент!
我准备好被转化了。
Решение принято, превращай меня.
准备好了就告诉我!
Скажи, когда будешь <готов/готова>!
你准备好就出发吧。
Я готова идти. Дело за тобой.
嗯,我做好准备了。
Да, я готова.
我们都准备好了吗?
Ну, мы готовы?
我准备好了,继续。
Я готов, продолжаем.
做好准备面对沙丘!
Тебя ждет полный пес...ок!
你已经准备好了吗?
Как думаешь – справишься?
我准备好了。我们走!
Я готова. Начнем!
等等,我还没准备好。
Подожди, мне нужно доделать кое-какие дела.
盾牌要时刻准备好。
Всегда держи щит наготове.
准备好了就告诉我。
Когда подготовишься, дай мне знать.
我准备好要出发了!
И снова в бой!
事先准备好了的回答
заранее подготовленный ответ
洗澡水给你准备好了。
Я приготовил для тебя ванну.
它还没准备好行动。
Это существо еще не готово сражаться.
你准备好爆炸了吗?
Кого ВЗОРВАТЬ?
你准备好出发了吗?
Ну что, пойдем уже?
你准备好进去了吗?
Ну, пойдем внутрь?
你准备好了,是吗?
Мы уже выходим, да?
你还没准备好。你仍然没准备好。
Было еще рано. И сейчас еще рано.
我准备好了,走吧。
Я готова. Пошли.
我还没准备好进去。
Я пока не могу пойти внутрь.
пословный:
准备好 | 桶 | ||
I tǒng сущ./счётное слово
1) ведро; ведёрко; бочка; бадья; бак; кадушка
2) тех. ковш (напр. экскаватора) 3) баррель (нефтяной, ~159 л.)
4) устар. тун (деревянная мера объёмом в 6 доу 斗, ~62,1 л.)
5) конусовидный, в форме конуса
II yǒng
устар. юн (мера объёма, равная 103,5 л.; сосуд такой же ёмкости)
|
похожие:
准备好了
未准备好
做好准备
非准备好
作好准备
准备好上路
准备好安装
做好 准备
准备好交互
准备好发货
准备好床铺
准备好开伞
我准备好了
准备好接收
准备好检验
准备好收购
事先准备好
准备好功课
准备好战斗的
做好战斗准备
准备好行动的
作好各种准备
未准备好接收
作好收购准备
准备好的食材
做好上路准备
做好供货准备
准备好对帐单
做好充分准备
设备准备好状态
准备好工作地点
做好进攻的准备
做好滑出准备的
预先准备好文件
做好使用准备的
做好跳跃的准备
为发运作好准备
准备好参加考试
"准备好"指示灯
做好战斗准备时间
摆好餐具准备开饭
做好战斗准备机组
作好出动准备飞机
市场准备好的商品
做好出动准备的飞机
把耕地收拾好准备播种
在未准备好进路上接车
你还未做好学习的准备
不准备接收, 未准备好接收
开伞准备就绪, 准备好开伞