做好 准备
_
готовность
примеры:
事先做好准备
заранее приготовиться
做好心理准备
психологически подготовиться
要做好两手准备。
We must be prepared for both good and bad outcomes.
他们做好会战的准备。
They are ready to fight a decisive battle.
使某人做好心理准备
псхологически подготовить кого-либо к чему-либо
走运时要做好倒霉准备
попав в полосу удач, надо приготовиться к неприятностям
一做好准备,就破土动工。
Construction will begin as soon as preparations are completed.
队伍已经做好出发准备
Отряд был уже готов к выступлению
做好战斗准备的;处于战斗状态的
боеготовый; приведенный в боеготовность
做好准备,一旦有事,马上出动。
Get prepared so that you can set off immediately if sth. happens.
为可能发生的灾难做好准备
подготовиться к возможным катастрофам
为了做好准备工作,他曾经忘了好几天。
Чтобы сделать подготовительную работу, он много дней провел в хлопотах
我准备尽一切力量协助您把这事做好
В этом деле я готов вам всячески способствовать
为各国社会共享和平生活做好准备的宣言
Декларация о воспитании народов в духе мира
连续下了几天大雨,随时有暴发山洪的危险,要做好准备。
It has been raining heavily in the last few days and mountain torrents may become a danger at any moment. We must be prepared.
[直义] 夏天准备好爬犁, 冬天准备好大车.
[参考译文] 冬制葛衣夏制裘; 闲时做好忙时用; 未雨绸缪.
[参考译文] 冬制葛衣夏制裘; 闲时做好忙时用; 未雨绸缪.
готовь летом сани а зимой телегу
为…做准备
готовить почву
未做准备的
unprovided
怎不早做准备?
Why don’t you prepare it before hand?
他正在为参加HSK做准备。
Он готовится сдать HSK.
为这部巨著付梓做准备
prepare the great work for press
我把这项工作当做准备工作
Эту работу я рассмотрю в качестве предварительной
准备好演讲
приготовиться к лекции
准备好上路
собраться в дорогу
事前准备好
be prepared beforehand
准备好晚饭
собрать ужинать
准备好出发
приготовиться к отъезду
为和平生活做准备专家会议
Совещание экспертов по подготовке к жизни в мире
你应该为出国留学早做准备。
Тебе надо заранее готовиться ехать учиться в другую страну.
准备好了应考
подготовился к экзаменам
你准备好了吗?
Ты готов? Ты подготовился?
午饭准备好了。
Обед готов.
功课准备好了
уроки приготовлены
好好地准备力量
собраться с силами
午饭快准备好了。
Lunch is almost ready.
我这就准备好了。
I am getting things ready now.
我们尚未准备好。
We aren’t ready yet.
把稿准备好发排
приготовить рукопись к набору
洗澡水给你准备好了。
Я приготовил для тебя ванну.
在指定时间前准备好
подготовить к определенному сроку
事先准备好了的回答
заранее подготовленный ответ
把火车票准备好,要查票了。
Get your train ticket ready for checking.
磗,瓦,石灰等都准备好了
кирпич, черепица, известь и т. д.— всё было подготовлено
一切都准备好了,咱们走吧!
It’s all lined up, let’s go.
给儿子准备好路上的东西
собрать сына в дорогу
叫学生准备好考试的功课
приготовить ученика к экзамену
三点以前一切都要准备好!
чтобы к трём часам всё было готово!
没准备好当一个母亲的角色
не готова на роль матери; не готова быть матерью
三点以前一切都必须准备好!
чтоб к трем часам все было готово!
准备好旅途用的一切 必需品
снарядиться в путь
值班飞机(准备好有警报即行起飞)
двжурный готовый к взлёту по тревоге самолёт
事先给…准备好一个意外的礼物
приготовить кому сюрприз
请给一段时间, 我能把一切都准备好
Дай срок, все приготовлю
你要出门旅行,一定要事先作好准备。
Собираешься в путешествие - обязательно нужно хорошо подготовиться.
为我们的孩子们准备好了幸福的未来
Нашим детям уготовано счастливое будущее
主席宣读了一份事先准备好的声明。
The chairman read out a prepared statement.
出发前的一切都准备好了, 只差车票了
все готово к отъезду, остановка за билетами
指挥员命令在天亮前把一切都准备好
командир велел, чтобы к утру все было готово
高级别专题讨论会:为发展合作论坛作好准备
Венский симпозиум высокого уровня: подготовка к Форуму по сотрудничеству в целях развития
如果你事先作好准备,也不至于那么被动。
If you had prepared in advance, you wouldn’t be in such an awkward position.
为2002年约翰内斯堡会议做准备-来自北极的初步想法:北极环境合作十年
Подготовка к Иохеннесбургу - Первоначальное арктическое послание: 10 лет арктического экологического сотрудничества
原来准备好的那一套开场白被他忘得一干二净。
Заранее подготовленная вступительная речь совершенно вылетела из его головы.
买了电脑不上宽带,就好比酒肉都准备好了却在吃饭前当了和尚。
Купить компьютер и не подключиться к Интернету, всё равно что приготовить вино и мясо, но перед едой стать буддийским монахом.
远足前应该好好地准备,在无限的草原任何事情都可能发生。
К предстоящему походу надо готовиться как следует, в безграничной степи может случиться всякое.
[直义] 要去打猎才喂狗.
[释义] 需要动手做某事时, 却已没有时间做准备工作了.
[比较] Гром не грянет, мужик не перекрестится. 天不打雷, 人不祈祷.
[用法] 当某人忽然想起事先应该做而未做好的事, 事到临头才开始做时说.
[参考译文] 临阵磨枪, 临渴拙井; 屎急了才挖茅坑; 平时不烧香, 临时(死)抱佛脚.
[例句] - Увидев щётки и швабры, генерал сразу же догадался,
[释义] 需要动手做某事时, 却已没有时间做准备工作了.
[比较] Гром не грянет, мужик не перекрестится. 天不打雷, 人不祈祷.
[用法] 当某人忽然想起事先应该做而未做好的事, 事到临头才开始做时说.
[参考译文] 临阵磨枪, 临渴拙井; 屎急了才挖茅坑; 平时不烧香, 临时(死)抱佛脚.
[例句] - Увидев щётки и швабры, генерал сразу же догадался,
на охоту ехать - собак кормить
[直义] 穷人做准备工作, 只要系上腰带就行了.
[释义] 穷人做准备工作, 只需要很短的时间(因为没有什么可收拾的).
[例句] Бедному собраться - подпоясаться. И часа не минуло, как ушла от них бабка Варвара. 穷人做准备工作--系上腰带就行了. 老妪瓦尔瓦拉离开他们还不到一小时.
[释义] 穷人做准备工作, 只需要很短的时间(因为没有什么可收拾的).
[例句] Бедному собраться - подпоясаться. И часа не минуло, как ушла от них бабка Варвара. 穷人做准备工作--系上腰带就行了. 老妪瓦尔瓦拉离开他们还不到一小时.
бедному собраться - только подпоясаться
пословный:
做好 | 准备 | ||
1) приготовить (о еде); собрать (о механизме); подготовить
2) сделать хорошо (做 + 好)
|
1) подготовить; подготовиться к...; быть готовым; подготовка
2) готовиться, собираться (что-либо сделать), рассчитывать; планировать; подготовительный; предварительный 3) запасной, резервный
4) тех. заготовлять; заготовительный
5) воен. готов!
|
похожие:
准备好
非准备好
做好准备
为做准备
未准备好
准备好了
作好准备
不准备做
准备好发货
准备好检验
准备好上路
准备好开伞
准备好收购
准备好接收
准备好功课
准备让 做
准备好安装
准备好床铺
做两手准备
为 做准备
事先准备好
做准备工作
做好供货准备
做好战斗准备
做好上路准备
做好充分准备
未准备好接收
作好收购准备
准备好对帐单
准备好战斗的
作好各种准备
准备好行动的
做好进攻的准备
做好滑出准备的
做好使用准备的
预先准备好文件
设备准备好状态
做好跳跃的准备
为发运作好准备
准备好工作地点
准备好参加考试
"准备好"指示灯
需要时间去做准备
做好战斗准备时间
做好战斗准备机组
市场准备好的商品
作好出动准备飞机
摆好餐具准备开饭
做好出动准备的飞机
在未准备好进路上接车
把耕地收拾好准备播种
准备做发面煎饼和好的面
不准备接收, 未准备好接收
开伞准备就绪, 准备好开伞
鉴于雨季即将来临, 必须抓好防汛准备工作