出发地位
chūfā dìwèi
исходное положение
примеры:
枪放下,向右(左)转,向出发地位齐步——走!
К ноге, напра-ВО (нале-ВО), на исходное положение шагом — МАРШ!
取枪,向后转,向出发地位齐步——走!
В ружье, кру-ГОМ, на исходное положение, шагом — МАРШ!
能源工业占突出地位
энергетическая отрасль занимает видное место
исходный рубеж 出发地区
исх. р-ж
исходный район 出发地域
исх. р-н
出发地点(站)
пункт отправления
正确地发出(或说出)
правильно произнести
发报机滴滴答答地发出电报。
The telegraph ticked out a message.
他低声地发出咒语。
He uttered imprecations under his breath.
开端始发站, 起运港出发地点(站)
пункт отправления
пословный:
出发地 | 地位 | ||
1) место; пространство
2) положение, пост, статус
|
похожие:
出发位置
出发阵地
出发地域
出发地带
出发地点
正确地发出
冲击出发地
嘟嘟地发出
进攻出发位置
进攻出发地位
进入出发位置
进位发生输出
通过出发地点
冲锋出发地区
开发出口基地
空降出发地域
攻击出发地位
空降出发地区
冲击出发阵地
换班出发地域
坦克出发阵地
进攻出发阵地
进到出发地点
最初出发地点
地里发出的潮气
反冲击出发地区
反冲击出发地位
反冲击出发阵地
出发地所在国货币
在地图上标出位置
占位海上阅兵出发点
地面发出的无线电指令
迅速占领进攻出发阵地
从进攻出发阵地发起进攻
地窖里发出一股烂白菜味
在敌岸建立进攻出发地域
由基地发出的无线电指令
出击位置, 进攻出发位置
装货港起点, 出发地点, 始发地点
把社会主义精神文明建设提到更加突出的地位