刺骨的寒风
_
колючий ветер; колкий ветер; лютый ветер
в русских словах:
жёсткий
жесткий ветер - 刺骨的寒风
примеры:
寒风刺骨。
The cold wind chills one to the bone.
刺骨的寒风
ледяной ветер
迎着刺骨的寒风
навстречу ледяному ветру
刺骨寒冷
пронизывающий холод
他觉得严寒刺骨
Суровый мороз прошиб его до костей
пословный:
刺骨 | 的 | 寒风 | |
1) пронизывать до мозга костей (о холоде)
2) до самой глубины, глубокий (напр. о ненависти)
3) кит. мед. накалывать кость (больного) 1) колющая боль; пронзить болью; колоть (о больном месте)
2) уколоть, задеть (за живое)
|