剔除
tīchú
![](images/player/negative_small/playup.png)
вынуть, удалить, исключить; выкорчевать, искоренить; отсортировать, отбросить
tīchú
отсортировать; выбросить (негодное)tīchú
把不合适的去掉:剔除糟粕。tīchú
[pick and throw away; reject; get rid of] 削除; 除去; 挑出并去掉不合格的
剔除糟粕
tī chú
经过挑选后,除去不合适的。
南史.卷五.齐明帝本纪:「三月壬午,诏车府乘舆有金银校饰者,皆剔除之。」
明史.卷二九一.忠义传.乔若雯传:「出为衮州知府,剔除积弊,豪猾敛手。」
tī chú
to reject
to discard
to get rid of
tī chú
reject; get rid of:
吸取精华,剔除糟粕 absorb the essence and reject the dross
tīchú
reject; get rid ofdisallowance; rejection; charge off; pick out
削除;除去。
частотность: #21181
в русских словах:
бракераж
〔名词〕 废品剔除, 检验剔除废品, 〔阳〕产品检验.
браковать
1) 认为…是废品 rènwéi...shì fèipǐn; перен. 认为…不合格, 认为…不中用, 认为…不符合要求; 剔除, 淘汰
браковка
作废, 报废, 剔除
выбраковать
-кую, -куешь; -кован-ный〔完〕выбраковывать, -аю, -аешь〔未〕剔出, 剔除(废品); ‖ выбраковка〔阴〕, 淘汰
выкидка
〔名词〕 抛出, 扔出, 剔除
дефлятор ВНП
国民生产总值剔除物价变动因素的指数, 国民生产总值扣除通货膨胀因素的指数
забракование
剔除
забраковывать
被剔除者
контрольно-бракеражный
检查和剔除废品的
перебраковать
重新剔除
разбраковка
〔名词〕 剔除
синонимы:
примеры:
吸取精华,剔除糟粕
absorb the essence and reject the dross
剔除糟粕,
吸取精华 reject the dross and assimilate the essence
дефлятор ВНП国民生产总值剔除物价变动因素的指数, 国民生产总值扣除通货膨胀因素的指数
дефлятор внп
平衡是自然界的主旋律。只有剔除那些不和谐的音符,才能实现真正的平衡。
Все в мире стремится к равновесию, и помешать этому могут лишь те, кому неведома великая гармония природы.
面对破碎群岛上的巨大威胁,我们必须采取果断措施。艾泽拉斯的敌对势力动作很快,我们必须剔除那些丑恶的花朵才能恢复花园的美丽。你说呢,<name>?
Расколотым островам грозит серьезная опасность, и мы должны действовать решительно. Враги Азерота многочисленны, и их становится все больше. Надо выполоть несколько сорняков, чтобы сад снова засиял красотой. <Согласен/Согласна>, <имя>?
剔除不合格品
снять забракованные продукты
应该从ECB的沟通政策中剔除的还有对短期的迷恋。
От чего также необходимо отказаться в коммуникационной политике ЕЦБ, так это от одержимости краткосрочной перспективой.
我们进行质量检验时,有缺陷的产品均予剔除。
Imperfect articles are rejected by our quality control.
所有带软斑点的苹果都被剔除。
All apples with soft spots were rejected.
他正用一根牙签剔除牙齿间的饭渣。
He is removing bits of food stuck between the teeth with a toothpick.
你完全理解我了。我用针杀死他,我用针把他的印记从我皮肤上剔除。
Ты понимаешь меня всецело. Иглой я убила его и иглой вычеркнула его имя со своей кожи.
你完全懂我。我会用针杀死了他,我还会用针把他的印记从我皮肤上剔除。
Ты понимаешь меня всецело. Иглой я убью его, иглой я вычеркну его имя со своей кожи.
你完全懂我。我用针杀死了他,我还会用针把他的印记从我皮肤上剔除。
Ты понимаешь меня всецело. Иглой я убила его и иглой я вычеркну его имя со своей кожи.
但那台机器只知道宇宙不是什么。它通过剔除错误答案来寻找正确答案。你以为搜索会很快结束。现在看来,也许在任何一个千年内结束都有可能。
Но машина знает только, чем Вселенная не является. Она ищет правильный ответ методом исключения неправильных. Вы ожидаете, что процесс скоро завершится. Вопрос нескольких тысячелетий, всего-то.
不过等等,你似乎已经有了不少跟随者。要是我们在这样庞大的队伍里里旅行就太过显眼了。等你剔除了别的成员,再来找我。
Постой, мне кажется, у тебя и так слишком много спутников. Слишком заметная толпа, путешествовать вместе будет небезопасно. Возвращайся, когда избавишься хотя бы от парочки лишних.
начинающиеся: