取得同意
qǔdé tóngyì
получать согласие (одобрение)
в русских словах:
заручаться
заручиться согласием - 预先取得同意
примеры:
预先取得同意
заручиться согласием
因为我们在这件事上无法取得同意,我们表决吧。Vote for the man you can trust。
As we are not unanimous for this matter, let's vote on it.
取得…的同意
получить от кого согласие; получить согласие
取得 ...的同意
получить от кого-либо согласие
取得有关方面的同意
obtain the consent of those concerned
我得取得教师的同意。
I'll have to get the teacher's O. K.
他出国已经取得系主任的同意。
He has obtained the consent of the dean for going abroad.
我们取得父母同意后去参加聚会。
We went to the party with our parents' approval.
听著。要取得人类和半鱼人的同意有点困难。
У меня трудности с договором между людьми и водяными.
为了取得这个情报,我必须同意不告诉你。
Ничто не достается бесплатно, ведьмак. Чтобы получить эту информацию, я дала несколько обещаний. В том числе, обещание ничего не рассказывать тебе.
两国元首同意,双方继续就推动哥本哈根会议取得成果保持密切沟通与接触。
Лидеры двух стран согласились поддерживать тесные контакты в содействии обеспечению положительных результатов на Копенгагенской конференции.
你要是想进去,必须取得卡塞莫同意。他通常都在楚安德-泽尔前面。沿那条隧道下去。
Если хочешь посмотреть музей, получи разрешение у Колсельмо. Обычно он перед Нчуанд-Зелом. Это вниз по тоннелю.
您好,这个没有呢。如果想看看是什么模样的话,请取得骑士团、教会、民众代表的三方同意。不好意思。
Здравствуйте! У нас нет в наличии данного товара. Если вы хотите посмотреть на легендарную реликвию, то сначала вам нужно получить разрешение от Ордо Фавониус, церкви Фавония и народных представителей.
我决意取得领空权。
Я хочу, чтобы наше небо было чистым.
我们只得同意
нам не остаётся ничего другого, как согласиться
求得同意一起去
упросил поехать вместе
为了取得黎博士的信任,我同意找回那场本来应该要让她同事维吉尔博士丧命的意外的证据,他之前的实验室就在生命科学部的一个封锁区域。
Чтобы завоевать доверие доктора Ли, мне нужно раздобыть сведения об инциденте, в результате которого предположительно погиб ее коллега, доктор Верджил. Его бывшая лаборатория расположена в отгороженной секции отдела бионауки.
嗯,很难得同意你一次。
Что ж... В этом ты, конечно, прав.
我已经跟大主教阿卡玛取得了联系,希望他能帮忙从这山谷的产粮区艾洛多尔弄些口粮来。他同意了,但前提是我们要派人收割。这样安排对谁都好。
Мы обратились к экзарху Акаме в надежде наладить поставку провианта из Элодора – житницы этой долины. Он согласился на том условии, что мы предоставим им работников на время уборки урожая. Все в выигрыше.
пословный:
取得 | 同意 | ||
приобретать; получать; добиваться
|
1) соглашаться; приходить к соглашению; одобрять
2) согласие, одобрение
3) дип. агреман
4) юр. акцепт; акцептировать
|