后备军
hòubèijūn

резервные войска, войска запаса; ополчение; резерв
Резервная армия
hòubèijūn
1) воен. резервные войска; резерв
2) резервы
резервные войска
hòubèijūn
① 预备役军人的总称。
② 指某些职业队伍的补充力量:产业后备军。
hòubèijūn
(1) [reserves]∶指某些职业队伍的补充力量
产业后备军
(2) [reserve force]∶预备役军人的总称
hòu beì jūn
rearguardhòu bèi jūn
(预备役军人) reserves
(补充力量) reserve force:
产业后备军 industrial reserve army; industrial reserve; reserve army of labour
海湾战争即将爆发时,美国把后备军召集起来。 The reserve is called out in the U.S.A. when the Gulf War is impending.
hòubèijūn
mil.1) reserves
2) reserve force
1) 预备役军人的总称。
2) 指事业的补充力量。
частотность: #58452
в русских словах:
вольноопределяющийся
-егося〔阳〕(帝俄时代受过中等或高等教育, 提前入伍并享受优待条件的)后备军士官生.
офицер
офицер запаса - 后备军官; 预备役军官
перечислить в запас
把 编入后备军
ратник
〔阳〕 ⑴〈古〉士兵, 军人. ⑵(沙俄时国家后备军的)士兵. ~ первого разряда 一等兵.
резерв
3) воен. тк. ед. (состав военнообязанных после увольнения в запас) 后备军人员 hòubèijūn rényuán, 预备军人 yùbèi jūnrén; (прохождение службы в резерве) 预备役 yùbèiyì
призвать резерв - 召集后备军
резервная армия труда
劳动后备军
трудовые резервы
劳动后备军
синонимы:
примеры:
后备军官; 预备役军官
офицер запаса
召集后备军
призвать резерв
产业后备军
industrial reserve army; industrial reserve; reserve army of labour
海湾战争即将爆发时,美国把后备军召集起来。
The reserve is called out in the U.S.A. when the Gulf War is impending.
把…编入后备军
перечислить кого в запас; перечислить в запас
劳动后备军(指在专科学校学到某种专业的青年们)
трудовой резерв; трудовые резервы
我们击退了人类的进攻,并攻下了提拉加德城堡。但最近,由本尼迪克上尉率领的后备军又重新占领了提拉加德城堡,对我们的家园构成了新的威胁,这些人类从不遵守外交协议。
Вторжение людей удалось отбить, крепость Тирагард пала. Но не так давно подкрепление под командой лейтенанта Бенедикта вновь захватило эту крепость. Нашей родине снова грозит опасность! Эти люди совершенно не чтут договоров!
后备方面军
Фронт резервных армий
空军后备联队(加拿大)
авиакрыло резервных вспомогательных военно-воздушных сил
军备竞赛的经济和社会后果
экономические и социальные последствия гонки вооружений
军备竞赛和军事开支的经济社会后果
Экономические и социальные последствия гонки вооружений и военных расходов
军备竞赛和军事支出的经济和社会后果问题专家组
Группа экспертов по социально-экономическим последствиям гонки вооружений и военных расходов
军备竞赛和军事支出的经济和社会后果咨询专家小组
Группа экспертов-консультантов по вопросу об экономических и социальных последствиях гонки вооружений и военных расходов
一堆核弹炸下来,军备与弹药工厂通通被炸掉之后才开始的。
С тех самых, как кто-то сбросил кучу бомб и взорвал все заводы, которые производили оружие и патроны.
在堡垒中搜寻装有基尔索罗军备的箱子,然后把这些箱子统统带回来给我就可以了。
Обыщи крепость. Ищи сундуки с оружием Вечной Скорби. Все, что найдешь, неси мне.
东西被抢得精光。不是有人在怪兽袭击后顺走了货车上的东西…就是我们的怪兽喜欢收集军备品。
Все разграблено. Или кто-то свистнул груз уже после нападения монстра... или наш монстр коллекционирует боеприпасы.
пословный:
后备 | 军 | ||
1) иметь в резерве (запасе); резервный, запасный; резерв
2) сокр. резервист; ополченец
|
I сущ.
1) рать, войско; войска, армия; военный, воинский
2) бой; война
3) воен. корпус; армия 4) стар. военное поселение
5) ист. рать (войско численностью в 12500 человек)
6) ист. административный район (дин. Сун)
II гл.
* стоять гарнизоном; занять позицию; располагаться лагерем
III собств.
Цзюнь (фамилия)
|