后拥前呼
_
后面簇拥,前面吆喝。形容出行时气派很大。
hòu yōng qián hū
后面簇拥,前面吆喝。形容出行时气派很大。后面簇拥,前面吆喝。形容出行时气派很大。
примеры:
前呼后拥,戒备森严。
(Whenever they went out) there wasa great fanfare, with people waiting on (them) and guardsswarming all around.
пословный:
后 | 拥 | 前 | 呼 |
2) поздний, задний, зад |
1) тк. в соч. обнимать
2) столпиться
3) протискиваться; проталкиваться
4) тк. в соч. поддерживать; одобрять
5) тк. в соч. обладать; иметь
|
1) перед; впереди; передний
2) первый; передовой
3) прошедший прошлый; предыдущий; бывший
4) до; до того, как; перед; ... тому назад
|
гл.
1) выдыхать
2) кричать, возглашать
3) звать, кликать
4) диал. втягивать в себя (воздух); затягиваться (дымом) II звукоподражание
храпу, свисту, возгласу, резкому звуку; храп
III междометие
в древних текстах, часто в сочетании с предшествующим 鸣,于 (wū); ах!, ох!
IV собств.
Ху (фамилия)
|