后车之戒
_
см. 前车之鉴
ссылается на:
前车之鉴qián chē zhī jiàn
сокр. от 前车之覆,后车之鉴 предостережение; урок, извлеченный из неудачи предшественника; уроки истории; уроки прошлого; поучительный; чужая беда учит
сокр. от 前车之覆,后车之鉴 предостережение; урок, извлеченный из неудачи предшественника; уроки истории; уроки прошлого; поучительный; чужая беда учит
hòuchēzhījiè
(1) [lessons drawn from others' mistakes] 谓以前失败的例子, 可以作为后来的教训
秦王道: "孤当初不听先生们之谏, 致有此难。 将来后车之戒, 孤当谨之。 "--《隋唐演义》
(2) 参见"前车之鉴"
【释义】对后面跟上来的车子的警戒。比喻以前的失败或挫折,可以作为以后做事情的借鉴或教训。
【用例】秦王道:“孤当初不听先生们之谏,致有此难,将来后车之戒,孤当谨重。”(清·褚人获《隋唐演义》五十二回)
примеры:
我刚才治疗完一个病人,他坐完疯莫利根云霄矿车之后,身上有多处挫伤和瘀青。
Я только что осмотрел пациента, получившего многочисленные ссадины и порезы при поездке на вагонетке в "Шахте Безумного Маллигана".
пословный:
后车 | 之 | 戒 | |
1) экипаж свиты государя; колесница охраны
2) задняя повозка, экипаж, идущий сзади
|
1) тк. в соч. остерегаться; избегать; предостережение
2) воздерживаться от чего-либо; бросить (дурную привычку)
3) рел. обет; зарок; запрет
4) кольцо; перстень
|