吞噬生者
_
Поглощение жизни
примеры:
我们好不容易逃离了暮光之锤的祭坛,可其他人还在这些洞穴深处等待救援。要是这些邪教徒完成了他们的鲜血仪式,就会把吞噬者阿库麦尔放进这个世界。你必须阻止这一切的发生。
Мы чудом избежали смерти на жертвенном алтаре Сумеречного Молота, но другим несчастным в глубинах этих пещер все еще требуется помощь. Если сектанты завершат свой ритуал крови, Акумай Пожиратель вырвется на свободу. Этого допустить нельзя.
我们好不容易逃离了暮光之锤的祭坛,可其他人还在里面等待救援。要是鲜血仪式完成的话,他们就会放出吞噬者阿库麦尔。你必须阻止这一切的发生,伙计。
Мы еле избежали смерти на жертвенном алтаре Сумеречного Молота, но ведь нужно еще спасти и остальных. Если сектанты завершат ритуал крови, Акумай Пожиратель вырвется на волю. Ты уж постарайся, чтобы этого не случилось.
这样,在这里滋生的吞噬者就会像飞蛾扑火一样扑向它们。
Для пожирателей, которыми кишит это место, они станут словно пламя для мотыльков.
把这些扔到她的猎人身上。这可以吸引此处滋生的吞噬者的注意。
Брось их в ее охотников, чтобы привлечь внимание пожирателей, которыми кишит это место.
一头力量惊人的吞噬者在角斗场打开了一道裂隙,现在甚至要将角斗场整个吞噬掉!当时在场的为数不多的几名战士拼尽全力才让这个生物陷入了困境。
Невероятно мощный пожиратель прорвался в колизей и вот-вот его поглотит! Там было несколько воинов, и они сдерживают его из последних сил.
灾厄林中滋生着许多吞噬者:那群恶心的害虫只会无情地吞噬我们赖以生存的心能。对货真价实的猎人来说,这个挑战很合适吧?
Гибельный лес захлестнуло нашествие пожирателей. Мерзких вредителей, поглощающих необходимую нам аниму. Это задача, достойная настоящего охотника, не так ли?
奥杜因?诗歌和传说中的世界吞噬者?如果那是真的……呃,那么(世界的)局势就会发生改变,对吧?
Алдуин? Пожиратель Мира из древних сказаний? Если это правда... Хех, что ж, это все меняет, не так ли?
似乎诸神已经厌倦了我们。他们让我们自生自灭,沦为世界吞噬者奥杜因的玩物。
Кажется, боги просто устали от нас. Они оставили нас на съедение Алдуину, Пожирателю Мира.
奥杜因?诗歌和传说中的世界吞噬者?如果那是真的……局势就会发生改变,对吧?
Алдуин? Пожиратель Мира из древних сказаний? Если это правда... Хех, что ж, это все меняет, не так ли?
似乎众神已经厌倦了我们。他们让我们自生自灭,沦为世界吞噬者奥杜因的玩物。
Кажется, боги просто устали от нас. Они оставили нас на съедение Алдуину, Пожирателю Мира.
保卫世界的责任实实在在地落在了大地守护者的肩上,这份责任并不是凡人可以承担的。当萨尔拥有了它的力量,活生生的岩石便吞噬了他,永远地改变了他的样貌。
Весь мир тяжким бременем лежит на плечах Аспекта земли, и простому смертному такого не выдержать. Приняв свою новую силу, Тралл слился воедино с живым камнем и изменился навсегда.
刃喉吞噬者
Пожиратель из каньона Кинжальной Пасти
谁来吞噬吞噬者?
Кто пожирает пожирателей?
吞噬者锻造战刃
Боевой клинок с анимой пожирателя
钢缚吞噬者缰绳
Упряжь закованного в сталь пожирателя
孢子吞噬者贾斯卡
Джиасска, Пожирательница спор
扎尔杜姆,吞噬者的法杖
Жар-Дуум, великий посох Пожирателя
吞噬者被释放出来了!快跑!
Пожирателя выпустили! Все бежать!
世界吞噬者已死!路已经畅通!
Пожиратель Мира мертв! Путь отныне свободен!
布托斯要砸吞噬者的脑袋了。
Бутус готов ломать бошки пожирателей.
小心!世界吞噬者就在这雾里!
Берегись! Пожиратель Мира ждет в тумане!
消灭腐臭吞噬者(随机奥迪尔)
Убийства зловонного пожирателя (поиск рейда, Ульдир)
消灭腐臭吞噬者(英雄奥迪尔)
Убийства зловонного пожирателя (Ульдир, героический режим)
消灭腐臭吞噬者(史诗奥迪尔)
Убийства зловонного пожирателя (Ульдир, эпохальный режим)
消灭腐臭吞噬者(普通奥迪尔)
Убийства зловонного пожирателя (Ульдир, обычный режим)
我在追击奥杜因,世界吞噬者。
Я преследую Алдуина, Пожирателя Мира.
我在追杀奥杜因,世界吞噬者。
Я преследую Алдуина, Пожирателя Мира.
消灭吞噬者穆坦努斯(哀嚎洞穴)
Убийства Мутануса Пожирателя (пещеры Стенаний)
一起再来一次!世界吞噬者畏惧我们!
Еще раз, все как один! Пожиратель Мира боится нас!
再一次,世界吞噬者必须面对我们!
Еще один раз, и Пожиратель Мира не уйдет от нас!
再来,再做一次!让世界吞噬者畏惧我们!
Еще раз, все как один! Пожиратель Мира боится нас!
再来一次,世界吞噬者必须面对我们!
Еще один раз, и Пожиратель Мира не уйдет от нас!
世界吞噬者,在绝望和恐惧之中死去吧!
Умри, Пожиратель Мира, в отчаянии и страхе!
不是其他的龙,而是奥杜因,世界吞噬者,吞噬活人和死者的巨龙。
И не просто дракон - это сам Алдуин, Пожиратель мира, дракон, что поглощает и живых, и мертвых.
当世界的吞噬者醒来,时间之轮将转向最后的龙裔。
Проснется Пожиратель мира, и Колесо повернется на последнем Драконорожденном.
好吧。那些吞噬者很快就会开始从末日迷沼爬出来的。
Так. Значится, пожиратели скоро начнут выползать из Гиблотопи.
不是其他的龙,而是奥杜因,世界吞噬者,吞噬活人和死尸的巨龙。
И не просто дракон - это сам Алдуин, Пожиратель мира, дракон, что поглощает и живых, и мертвых.
费迪尔说得对:世界吞噬者是懦夫,他害怕你,龙裔。
Феллдир мудр - трусливый Пожиратель Мира боится тебя, Довакин.
费迪尔说的透彻——世界吞噬者是懦夫,它害怕你,龙裔。
Феллдир мудр - трусливый Пожиратель Мира боится тебя, Довакин.
是啊,世界吞噬者已经消失了……但愿我们的灵魂得到宽恕。
Да, Пожиратель Мира ушел... да смилостивятся духи над нашими душами.
它们是体型最大的吞噬者,能够在片刻之内吸干一整片区域的心能。
Это самые огромные из всех пожирателей, гигантские твари, способные вытянуть аниму из целой области за считанные мгновения.
就算在灵魂石冢,世界吞噬者被击败的消息,还是传到我的耳中,龙裔。
Даже сюда, в Каирн Душ, долетела до меня весть о твоей победе над Пожирателем Мира.
<饕餮者向你跳了过来,但很显然全程都在抬头看着吞噬者幼虫。>
<Детеныш пожирателя подскочил к вам, но он явно больше заинтересован клещами-пожирателями.>
奥杜因已经回来了!世界的吞噬者!甚至现在,它都在吞噬你阵亡将士的灵魂!
Алдуин вернулся! Пожиратель Мира! Уже сейчас он пожирает души ваших павших товарищей!
世界吞噬者在迷雾中等待着猎物!快将我们的悲惨命运传到朔尔的殿堂!
В тумане ждет Пожиратель Мира! Молви слово о нашей судьбе в чертоге Шора!
我只知道,如果事情继续发展下去,我们全都要被一大群吞噬者吃掉了。
Слепому видно, что если так дальше пойдет, нас тут всех сметет огромный выводок пожирателей.
世界吞噬者在迷雾中等待着猎物!把我们的苦难命运向朔尔殿堂诉说!
В тумане ждет Пожиратель Мира! Молви слово о нашей судьбе в чертоге Шора!
注入雷文德斯的心能使得吞噬者侵害重新抬头。必须将这些世界吞噬者消灭掉。
Приток анимы в Ревендрет привел к тому, что в некоторых местах снова чрезмерно расплодились пожиратели. Эти пожирающие мир создания должны умереть.
奥杜因已经回来了!世界的吞噬者!甚至是现在,它都在吞噬你们阵亡将士的灵魂!
Алдуин вернулся! Пожиратель Мира! Уже сейчас он пожирает души ваших павших товарищей!
等到末日到来之际,他可能会被允许回归,以完成他作为世界吞噬者的宿命。
Возможно, ему будет позволено вернуться в конце времен, чтобы исполнить судьбу Пожирателя Мира.
朔尔为何禁止我们直面奥杜因?我不惧怕任何虫类,就算它是世界吞噬者。
Почему Шор не дает нам сойтись с Алдуином? Я не боюсь никаких червей, даже Пожирателей Мира.
奥杜因?是世界吞噬者?但……我们要如何与它对抗?它的回归难道是意味着世界的终结?
Алдуин? Сам Пожиратель Мира? Но... как нам драться с ним? Разве его возвращение не знак конца света?
炽蓝仙野戈姆的消化液能分离、化解食物中的心能。这种消化液会让吞噬者极为不适。
Пищеварительный сок арденвельдских гормов растворяет аниму в их пище. Пожиратели от него сильно страдают.
我确定你能完成。如果你能击败世界吞噬者,那么劝服白漫的领主也并非难事。
Но ты наверняка справишься. Если тебе по силам победить Пожирателя Мира, то уж уговорить ярла Вайтрана тебе точно по плечу.
等到末日来临之际,他可能会被允许回归,以完成他作为世界吞噬者的宿命。
Возможно, ему будет позволено вернуться в конце времен, чтобы исполнить судьбу Пожирателя Мира.
пословный:
吞噬 | 生者 | ||
1) проглатывать, поглощать, пожирать
2) мед. фагоцитоз
|
похожие:
吞噬者
吞噬弱者
吞噬生命
吞噬生物
信使吞噬者
吞噬者生成
恐惧吞噬者
旱背吞噬者
亮喉吞噬者
吞噬者裂隙
魔喉吞噬者
法魔吞噬者
尘萎吞噬者
心能吞噬者
火鬃吞噬者
邮件吞噬者
虫语吞噬者
灵魂吞噬者
吞噬者之牙
吞噬者之帽
深渊吞噬者
千面吞噬者
苍白吞噬者
石喉吞噬者
吞噬者之咬
暗网吞噬者
虚空吞噬者
冰霜吞噬者
量子吞噬者
熔网吞噬者
吞噬者射线
腐肉吞噬者
长牙吞噬者
红色吞噬者
黑暗吞噬者
砂砾吞噬者
飞翼吞噬者
暗魔吞噬者
鸣脊吞噬者
失心吞噬者
雷鹰吞噬者
鳞爪吞噬者
跳跃吞噬者
吞噬者斗篷
棕色吞噬者
邪脊吞噬者
钢缚吞噬者
黄色吞噬者
奥术吞噬者
电压吞噬者
腐臭吞噬者
淤泥吞噬者
魔力吞噬者
熔岩吞噬者
元素吞噬者
吞噬者恐翼
无面吞噬者
吞噬者之戒
酸齿吞噬者
湿鳞吞噬者
吞噬者的皮
吞噬者精华
吞噬者亚扎
精华吞噬者
吞噬者衬肩
灰裘吞噬者
吞噬者肩饰
吞噬者幼虫
蜿行吞噬者
邪翼吞噬者
生命吞噬者
奥秘吞噬者
噬魂者生成
硅酸盐吞噬者
吞噬者的胃囊
吞噬者阿扎里
温顺的吞噬者
乌祖尔吞噬者
灾厄林吞噬者
挖掘场吞噬者
法多雷吞噬者
狂暴的吞噬者
豺狼人吞噬者
吞噬者洛果戈
闹事的吞噬者
吞噬型消费者
贪婪的吞噬者
毒鳍龙吞噬者
吞噬者布罗克
吞噬者芬鲁斯
吞噬者索利德
球潮虫吞噬者
吞噬者尤萨尔
吞噬者的召唤
吞噬人型生物
吞噬生命能量
初生的吞噬者
噬命者生成池
魔力吞噬者充能
吞噬者幼虫尖刀
爆破喷毒吞噬者
被吞噬的殴骨者
吞噬者余烬之痕
吞噬者穆坦努斯
心能吞噬者头领
奇美洛克吞噬者
吞噬者苟克苏尔
吞噬者纳尔加恩
奥伯勒隆吞噬者
被吞噬的灭愿者
吞噬者特雷姆斯
吞噬者卡加克斯
吞噬者斯克里格
吞噬者普莱瑟斯
召唤量子吞噬者
吞噬者艾克拉斯
吞噬者阿库麦尔
黑海岸的吞噬者
世界吞噬者之巢
流口水的吞噬者
食人魔吞噬者软鞋
吞噬者里吉兹克斯
召唤:吞噬者幼虫
脆弱的绿石吞噬者
吞噬者席兹纳拉斯
末日法令:吞噬者
心能吞噬者拉亚斯
召唤:吞噬者饕餮
传送:腐臭吞噬者
吞噬者的甲壳护盾
吞噬者基尔布雷克
怀孕的吞噬者幼虫
饥渴吞噬者的双刃
科里克提克吞噬者
吞噬者训练师的头盔
诸界吞噬者迪门修斯
召唤吞噬者穆坦努斯
被邪能吞噬的受害者
吞噬者的共振隐匿水晶
腐臭吞噬者(史诗难度)
凡图斯符文:腐臭吞噬者
荣耀的证明:吞噬者卡加克斯