听起来不难
_
Думаю, это будет несложно
примеры:
听起来你经历过不少苦难。
Похоже, тебе пришлось хлебнуть горя.
你告诉我,这难道听起来一点都不好玩吗?
По-твоему, это совсем невесело?
听起来太微薄了,难怪我连旅社的钱都付不起。
Маловато. Неудивительно, что я не могу оплатить счет за гостиницу.
说这听起来有点难办。
Сказать, что это кажется вам непростой задачей.
找到了避难所的新区域?听起来好……令人不安。
Там был целый потайной отсек убежища? Как... страшно.
听起来不困难…我很乐意接份轻松的工作换换口味。
Задание вроде не трудное... Я бы взялся за что-нибудь приятное - для разнообразия.
嗯。对,这听起来...有点难。
Хм-м. Да. Это звучит... не слишком обнадеживающе.
听起来吉尔达似乎和别人有一腿。你难道不介意吗?
Похоже, что у Гильды были романы. Это вас не беспокоит?
我的档案说,有些避难所能住一千人。听起来真不舒适。
Согласно моим файлам, некоторые Убежища вмещали более тысячи человек. Должно быть, было тесновато.
听起来避难所真的很需要你。
Мне кажется, ты очень нужна убежищу.
听起来生活很辛苦。难为你了。
Похоже, вам сейчас нелегко. Мои соболезнования.
听起来你的路途漫长又艰难,警探……
Похоже, тебе предстоит долгий и трудный путь, детектив...
‘无药可救的人形灾难’听起来正合适。
«Необратимую катастрофу». В самую точку.
但我告诉你,这事听起来容易,做起来可难呢。
Ты должен знать, что это было нелегко. Более того, это было очень трудно.
西风骑士团的飞行指南,听起来就很难读…
«Руководство по управлению планером» не звучит как очень интересная книжка.
我说,警官,我知道这任务听起来很难,但确实有这个可能性,警官。这是不容否认的……
Послушайте, я понимаю, что дело это непростое, но невозможно отрицать его потенциал...
“追捕先祖蛾祭司记”。这书名听起来就很难听。
Сказание об охоте на жреца Великого мотылька. Не очень-то я хочу это читать.
只不过感觉交流起来有点困难,很多时候我都听不懂他在说什么…是我太刻板了吗?
Но иногда с ним просто невозможно общаться. Порой я даже не пониманию, что он пытается сказать. Может, я слишком строга к нему?
天天让自己进步一点,听起来很简单,但天天坚持做一点点似乎有些难。
Каждый день заставляй себя немного продвинуться. На первый взгляд, это очень просто, но проявлять ежедневное упорство, похоже, немного трудно.
当然。除非你忘了说“老母猪生了小猪”,这样可能就进不去。但说起来并不难,听着:老母猪生了小猪。对吧?
Ну да. Если только скажешь: "Старая чушка плодила подсвинков". Ну а если не скажешь, то, может, и не пустят. Но сказать-то несложно. Послушай: старая чушка плодила подсвинков. А?
听起来有点难以置信!我们走!现在就去吧!(接受思想。)
Звучит шикарно. Allons-y! Скорее в Королевство! (Согласиться.)
你的任务听起来很简单,这表示它一定没那么容易。进入婚礼会场不难,但你想过怎么出来吗?
Твой контракт на вид простой, так что жди сложностей. Попасть на прием будет просто, но подумай, как ты будешь выбираться.
听起来生命科学部的情况很糟啊。我希望你能解决这个难题。
Похоже, в отделе биологических наук сложилась скверная ситуация. Надеюсь, вы все уладите.
我∗确实∗相信你——不管听起来到底有多天真。我简直难以想象,你∗假装∗出这幅摸样到底能有什么好处。
Я вам действительно верю, как бы наивно это ни звучало. Я просто даже представить не могу, с какой бы стати вам ∗симулировать∗ такое.
你的任务听起来很简单,这意味着它未必有那么容易。混进婚礼会场不难,但你想过怎么脱身吗?
Твой контракт на вид простой, так что жди сложностей. Попасть на прием будет просто, но подумай, как ты будешь выбираться.
听着,孩子。我知道我听起来不太正经。天眼的确让人难以相信,而且它并不是时时刻刻都很清晰。但你儿子的确还活着。
Слушай, я понимаю, как это звучит. Видения... да, это странная штука. И они не всегда ясны. Но я чувствую твой сын ждет тебя.
不过这看起来不难嘛。
Тут, судя по всему, не тот случай.
听起来不错。
Звучит неплохо.
听起来不切实。
It doesn’t sound feasible.
虽然听起来有些难以置信,但杰洛特总算在遥远的柯维尔落地生根了。
Геральт, хоть и тяжело в это поверить, наконец-то бросил якорь в далеком Ковире.
不过这个锁看起来不难嘛。
Тут, судя по всему, не тот случай.
听起来很不错。
Красивая мелодия.
听起来不错喔!
Неплохая мысль!
听起来很不错!
Звучит классно!
这听起来不错。
Мне нравится, как это звучит.
听起来不错。走吧。
Звучит неплохо. Идем.
听起来……还不错。
Это... звучит интересно.
这听起来不单纯。
Похоже, ей есть что рассказать.
嗯……听起来不错。
Это... Это очень полезный совет.
“哦,是的……”她的肺部泄了气,话语听起来像是一声叹息,“……对我们来说真是∗太∗困难了。”
О! Это... — Она шумно выдыхает, прежде чем произнести следующие слова: — Это ∗очень∗ сложно.
你跟你的手下看起来不太难过。
Непохоже, чтобы тебя и твоих ребят это сильно расстроило.
这样他某天就能从避难所里走出来,来到这个美丽的新世界。这故事听起来很熟悉吧?
Чтобы когда-нибудь он смог выйти из убежища в дивный новый мир. Звучит знакомо?
嗯、听起来很不错。
Да, так всем будет лучше.
听起来不错。我们走。
Звучит неплохо. Идем.
喀嚓声听起来不对。
Судя по щелчку, это не та буква.
听起来她不太愿意。
Похоже, она не хочет.
听起来没那么了不起。
Что-то не производит впечатления.
听起来不是好主意。
Это не к добру.
听起来...好像不行。
Судя по звуку, не очень-то получилось.
听起来不会不寻常啊。
И что такого? Обычное дело.
听起来不错,是吗?
Заманчиво, а?
这听起来不太公平。
Это нечестно.
听起来不是件好事。
Похоже, они серьезная проблема.
你听起来不太高兴。
Вижу, ты не слишком доволен...
听起来不错,谢了。
Отлично, спасибо.
好啊,听起来不错。
Да, с удовольствием.
听起来不太吉利啊。
Звучит зловеще.
听起来不像狼叫声。
Что-то не похоже на волков.
“难怪你没有读完。听起来像是浮夸的资产阶级社会现实主义作品。”他点头赞同。
«Неудивительно, что ты не смог закончить книгу. Судя по твоему описанию, это помпезный буржуазный социальный реализм», — он одобрительно кивает.
嗯,听起来不错,侦探。
М-м-м, неплохо, детектив.
说那听起来不太走运。
Сказать, что вы бы не назвали это везением.
听起来不错。我要一张。
Неплохая мысль. Я возьму одну карту.
听起来不错。一切小心。
Хорошо. Береги себя.
他的建议听起来还不错。
Его предложение звучит неплохо.
抱歉,听起来很不顺。
Какой ужас. Вам пришлось нелегко.
听起来不错。从你开始。
Ну давай попробуем. Начинай.
听起来美得不像真的。
Это слишком хорошо.
听起来你不是本地人。
Ты не похож на местного.
这听起来不关我的事。
Похоже, это не мое дело.
他听起来一点也不好。
Похоже, он очень нездоров.
有些菜听起来可不错。
Наверняка найдешь себе что-нибудь по вкусу.
耸耸肩。听起来不合你意。
Пожать плечами. Это не в вашем вкусе. Кому-то чай, кому-то вино...
听起来有点见不得人。
Звучит мутно.
当然!听起来还不错。
Конечно! Похоже, это интересно.
他听起来非常不可靠。
Какой ненадежный человек.
鲑鱼?听起来不错嘛。
Эх, неплохо бы лососинки поесть сегодня.
听起来好像也不太糟…
Звучит вполне неплохо...
唔,这听起来不单纯。
Я думаю, это далеко не все, что она может нам рассказать.
咧嘴笑笑。这听起来不错。
Улыбнуться. Почему бы и нет.
听起来不错。今晚9点。
Хорошо. Сегодня в 21:00.
这个提议听起来挺不错。
This proposal sounds quite all right.
听起来是个不错的建议。
Хорошая мысль.
在我听起来不像是真的。
Звучит как-то неправдоподобно.
听起来不错。他们是谁?
Звучит неплохо. Кто они?
不行。这听起来是非法行为。
Ни за что. Это явно противозаконно.
听起来不错,一周后见。
Ладно. Увидимся через неделю.
听起来不错。你多保重吧。
Неплохая мысль.
听起来还不错,我加入。
Это хорошие условия. Я в деле.
这其实听起来挺不错的……
А знаешь, звучит не так уж плохо...
пословный:
听起来 | 不难 | ||
1) звучать, казаться; создавать впечатление, похоже
2) слушать, слышать
|