售出
shòuchū
распродавать; расходиться (о товаре)
还剩一半库存未售出 - еще половина товара на складе не распродана
work off
shòu chū
卖出。
如:「这样的房子竟能以五百万售出,真叫人讶异!」
shòuchū
sell; succeed in sellingчастотность: #22223
в русских словах:
задорого
продать задорого - 高价售出
синонимы:
примеры:
这些货物很快地售出了
этот товар очень быстро разошелся
那些蛋以三十便士售出。
Эти яйца разошлись по 30 пенсов.
售出商品质量不符保证退款。
Goods are sold with money-back guarantee.
药品售出,概不退换。
Once medicines leave the store they may not be returned.
根据过去销售出价
offer subject to prior sale
劣质货物不易售出。
Товары плохого качества нелегко распродавать
附有回购条件的售出票据
bill sold on condition of repurchase
[直义] 许嫁的姑娘好比预售出去的货, 已是别人家的了.
[参考译文] 嫁出去的姑娘泼出去的水.
[参考译文] 嫁出去的姑娘泼出去的水.
засватано что запродано - не наше
很抱歉,本店售出的所有商品概不退换。你就好好享受它吧。
Извините, но предметы, которые вы тут покупаете, возврату и обмену не подлежат. Наслаждайтесь обладанием такой вещью.
“可是……为什么呢?这盏灯那么好。而且,”他指着货架旁边的标志,“本店售出的所有商品,概不退换。”
Но... почему? Это же замечательный фонарь. Кроме того, — указывает он на табличку на своей кабинке, — предметы, которые вы тут покупаете, возврату и обмену не подлежат.
“再说了,”他指着小亭子旁边的标志,“本店售出的所有商品,概不退换。
Кроме того, — указывает он на табличку на своей кабинке, — предметы, которые вы тут покупаете, возврату и обмену не подлежат.
阅读过后,你可以将该物品售出,里面的内容会保存在词条当中的书中,就算该物品已经不在身边,你还是可以随时阅读。
После прочтения книгу можно продать - а ее содержимое останется в разделе Книги в Глоссарии.
那幅画拍卖时以5000英镑售出(给一个美国商人)。
The painting was knocked down (to an American dealer) for 5000.
他售出了最新畅销小说的电影和电视版权, 现在单等坐收厚利了。
Having sold the film and TV rights to his new best seller he’s absolutely quids in.
销售出奇地兴旺。
Sales are amazingly brisk.
那花瓶因釉面有残已廉价售出。
The vase was sold cheaply because of a fault in the glaze.
本店货物售出概不退换。
Sale goods in this shop are not exchangeable.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: