嗓子哭哑
sǎngzi kūyǎ
охрипнуть от рыданий
примеры:
嗓子哑了
пропал голос
嗓子哑; 嗓音坏了; 倒嗓
сорвать горло; сорвать глотку
(由于声带过度疲劳)嗓音坏了; 嗓子哑; 倒嗓
сорвать горло; сорвать глотку
пословный:
嗓子 | 哭 | 哑 | |
1) горло, гортань
2) голос
|
1) плакать в голос, рыдать; плач, рыдание
2) плакать по (ком-л.), над (чем-л.); оплакивать (кого-л.), сожалеть о (чем-л.)
|
I yǎ прил.
1) немой; молчаливый; беззвучный; немота; неметь
2) глухой (о звуке) ; слабый, низкий, тихий; хриплый, сиплый, осипший; хрипота; глухой голос 3) неразорвавшийся, невзорвавшийся; отказ (взрыва)
4) будд. непросвещённый, глупый (санскр. eda)
II междом. /звукоподр
1) yā * восклицание возмущения, протеста
2) yā в удвоении — звукоподражание: а) лепету или плачу ребёнка; б) щебету, карканью, кряканью, кукареканью; в) шуму голосов, грохоту телеги; г) плеску воды от вёсел и др.
III yā мод. частица
частица, оформляющая восклицательное предложение, часто вм. 呀
* è звукоподражание смеху; ха-ха |