嘿
hēi; mò
I mò вм. 默 (молчать; незаметно)
II hēi междом.
1) эй! (оклик или привлечение к себе внимания)
嘿, 王先生, 快走吧 эй, г. Ван, пойдём-ка поскорее!
2) нн-о!; вот...; ну! (возглас удовольствия, удовлетворения)
嘿, 不是我吹呀, 机器可实在不错呀! Н ну! я не треплюсь, машина действительно великолепна!
嘿, 这个好! Ну, вот это здорово!
3) эх!, ах!, ну! (возглас удивления, сожаления, досады)
嘿! 下雪了 Ну, пошёл снег?!
嘿! 这是什么话 Эх! что ты только говоришь!
ссылается на:
默mò
I гл.
1) молчать, безмолвствовать; молча, молчаливо; без слов, в уме, про себя
或默或语 то молчать, то говорить
默求 молча добиваться
2) не подавать голоса; беззвучно, безгласно, тихо; без шума
默改政治 негласно изменять дело управления (политику)
3) писать диктант
II сущ.
* молчание; безмолвие
其默足以容 его молчание было красноречиво
III нареч. незаметно, тайно, скрытно
IV собств.
Мо (фамилия)
hēi
1) межд. эй
嘿, 谁在那儿? [hēi, shuí zài nàr] - эй, кто там?
2) межд. удивления ой; ох; ах; ух
嘿, 下雪了! [hēi, xiàxuěle] - ой, снег пошёл!
mò, mù, hēi
be silent, be quietmò
同‘默’。另见hēi。hēi
I
〈叹〉
(1) (形声。 从口, 黑声。 本义: 叹词, 表示招呼、 赞叹或惊异) 同本义 [hey; Hhy]
(2) 表示招呼或提起注意。 如: 嘿, 老钟, 到这儿来!
(3) 表示惊讶。 如: 嘿, 这种事少见!
(4) 表示得意或赞叹。 如: 嘿, 咱工农终于当家作主了!
(5) 用于歌曲中, 常叠用, 无明确的意义
II
〈动〉
(1) 咳嗽 [cough]
嘿, 咳也。 --《集韵》
(2) 另见
III
(1) 古同"默"。 不作声 [silent]。 如: 嘿然不言
嘿然大喜。 --三国·邯郸淳《笑林》
(2) 另见
mò
形 沉静无声。
史记.卷八十六.刺客传.荆轲传:「鲁句践怒而叱之,荆轲嘿而逃之,遂不复会。」
同「默」。
hēi
1) 叹 表示惊叹、得意的语气。
如:「嘿!今年的收成真好呢!」
老残游记.第十三回:「嘿!这孩子可是不想活了!你瞧!老爷们叫你来为开心的,你可哭开自己咧!」
2) 助 表示打招呼或引起注意。
如:「嘿!最近好吗?」、「嘿!请不要践踏草皮。」
3) 助 状⃞
4) 助 形容笑声。
如:「他被呵痒就嘿嘿嘿的笑个不停。」
heī
heymò
同 “默” (mò)另见 hēi
2) 嘿(嗨)
hēi
叹
(表示招呼或提起注意):
嘿!当心点! Hey! Be careful!
嘿!快走吧! Hey, hurry up!
嘿,你好? Hello! How are you?
(表示得意):
嘿,你看这庄稼长得多好! Hey! Look! How well the crops grow!
嘿,这球扣得真漂亮! Hey, what a beautiful smash !
(表示惊异):
嘿,下雪了! Why, it's snowing!
另见 mò; “嗨” 另见 hāi。
hēi
hey!частотность: #4297
в самых частых:
синонимы: