在社会上
zài shèhuì shang
в обществе
в русских словах:
общественный резонанс
社会共鸣,社会效应,舆论效应,在社会上的共鸣
социально
〔副〕在社会上; 从社会观点, 对社会来说. ~ опасный человек 危害社会的分子. ~ чуждый элемент 社会异己分子.
примеры:
在社会上生存,你不可能不接触人。
Живя в обществе, ты не можешь не контактировать с людьми.
现在社会上各阶级的区分不象过去那样明显了。
The divisions between the various classes of society are not so sharply marked as they used to be.
那时候你就可以在社会上找到适合自己的工作了。
You can then find your own niche in public life.
在社会上,教会不仅是一种宗教力量,而且也是一种社会力量,但长老会、卫理公会、路德会、罗马天主教会和犹太教会等教派教徒在社会生活中并不各成体系。
The church has become a social as well as a religious force in the community, but community life is not broken up into Presbyterian, Methodist, Lutheran, Roman Catholic, and Jewish groups.
你在社会上取得的地位就如同这奶酪缺失的一角一般可有可无。
Насколько уменьшится круг сыра, настолько вырастет ваш вес… в обществе.
你在社会上取得的地位就如同这奶酪缺失的一角般可有可无。
Насколько уменьшится круг сыра, настолько вырастет ваш вес... в обществе.
社会党人在上次选举中当选。
The socialists came in at the last election.
她在社交聚会上总是引人瞩目。
She is always a great draw at social parties.
他在社交聚会上的表现引起许多闲话。
His conduct at social gatherings created a lot of comment.
每个老工人都在会上述说了他在旧社会的悲惨身世。
At the meeting, each old worker told what he or she had suffered in the dark old days.
在战场上,就如同在社会中,位置高低是重要的关键。
На войне, как и в обществе, положение это все.
我出身于工人阶级, 在上流社会中感到很不自在。
With my working-class background I feel like a fish out of water among these high-society people.
社会上的贫苦阶层
неимущие слои общества
社会上的败类; 社会渣滓
подонки общества
社会上的各个阶级
the various classes in society
社会上的杰出人物
сливки общества
社会上对同性恋有很大的偏见。
Society has a great deal of prejudice against homosexuality.
演说得到了社会上很 大的共鸣
речь имела большой общественный резонанс
他敢于抨击社会上的不公正现象。
He is bold enough to tilt at social injustices.
在社会的最底层
at the bottom of society
在社会主义制度下
при социализме
在社会舆论的压力下
под давлением общественного мнения
在社会主义初级阶段
на начальной стадии социализма
任命新的联合国特使应该被证明是国际社会在阿富汗问题上协调行动更有效的一种方式。
Назначение нового посланника ООН должно оказаться более эффективным способом координирования действий международных помощников Афганистана.
不过我现在在玉京台驻守,这就标志着我已经迈入上流社会了——起码工作时间内都在玉京台内不是吗。
Однако большую часть времени я провожу здесь. Следовательно, я теперь тоже часть высшего общества. По крайней мере, в рабочее время.
在法庭之外及社会上,我所交谈过的绝大多数高棉人和我婶婶一样,都很快将杜赫归为非人类。
За дверями суда большинство кхмеров, с которыми я говорила, также как и моя тетя, без колебаний причисляли Дача к чему-то, не относящемуся к человеку.
她的社会主义信念来自她对社会上不公平现象的痛恨。
Her socialist beliefs were born of a hatred of injustice.
流浪汉生活在社会的下层。
Tramps are in a low stratum of society.
пословный:
在 | 社会 | 会上 | |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) общество; общественный, социальный; социологический; социо-
2) сокр. социалистический; социал-
3) высшее общество; [высший] свет; светский
|
1) во время собрания, на встрече
2) ист. 会试时考上
|
похожие:
上层社会
上流社会
社会存在
在会上发言
社会上滥用
社会的上层
在会上讨论
在国内社会
在党委会上
上层社会方言
社会上的动向
出入上流社会
上流社会演员
上流社会事件
上流贵族社会
在晚会上表演
在拍卖会上买
在学会会议上
在大会上发言
上流社会的沙龙
在会计上的应用
上流社会的生活
上流社会的礼帽
上流社会竖琴师
在会上严厉批评
社会上的不平等
上层社会方言的
在展览会上展出
上流社会的假象
在展览会上陈列
在音乐会上演出
社会上的贫苦阶层
上流社会生活方式
在社会主义制度下
在社会主义条件下
把陈列在展览会上
在工会代表大会上
电脑在会计上的应用
把 陈列在展览会上
社会上发生灾情反而作乐
在坚持社会主义的前提下
在延安文艺座谈会上的讲话
拍卖时买, 在拍卖会上买
航空技术装备在展览会上展示
把违反社会秩序的事件记录在案
在大会上声明自动放弃候选人资格
党在社会主义初级阶段的基本纲领
在旧社会童工经常受资本家的打骂
在推进社会主义现代化建设的过程中
在建设有中国特色社会主义理论的指引下
把全党工作的重点转移到社会主义现代化建设上来